domingo, 30 de novembro de 2014

Vero kaj Malvero




La nuraj personoj, kiuj furioziĝas kiam ili aŭdas la veron, estas tiuj, kiuj vivas la malveron.

​As únicas pessoas que se enfurecem ao ouvir a verdade são aquelas que vivem a mentira ​

​​
​Kontribuo de Ivonete​
​​



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko



--
Postado por Blogger no Bildoj Kaj Tekstoj em 11/30/2014 09:22:00 AM

sábado, 29 de novembro de 2014

Gramatikero: TIAM




TIAM


Advérbio, que significa:


1.  "Neste tempo", " a este tempo", "nesse momento":

- Post la kongreso mi estos pli libera, kaj tiam mi povos plenumi la deziron de la pariza grupo. (Após o congresso eu estarei mais livre, então eu poderei realizar o desejo do grupo de Paris)

- De tiam fariĝis lumo. (Desde então fez-se luz.)

- La afero fariĝos plibona nur tiam, kiam ni enkasigos pli da mono. (A coisa ficará melhor só quando nós embolsarmos mais dinheiro.)

- Li tiam estis ankoraŭ juna.(Ele então- naquele momento- era jovem.)

- Tiam nenio el ĉi tio ekzistis. (Nesse tempo nada disto existia.)

- Mi ĝin vidis unu minuton, sed mi tiam estis ankoraŭ dormanta!(eu o vi por um minuto, mas eu então estava ainda dormindo!)

-  Morgaŭ mi finos mian laboron kaj tiam mi estos libera. (Amanhã terminarei meu trabalho e então estarei livre.)


2. "Nesta ocasião", "nestas condições".

- Unue konkeru la merkaton de via regiono, nur tiam vi fariĝos sukcesa. (Primeiramente conquiste o mercado da sua região, só então você irá tornar-se bem sucedido.)

- Se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo. (Se cada um varrer diante da sua porta, então por toda a cidade haverá ordem.)

- La tiamaj gazetoj nenion raportas pri tio. (Os jornais de então nada relatam acerca disto.).

-  La artikolo estas uzata tiam, kiam ni parolas pri personoj aŭ objektoj konataj.

-Se vi ne decidas, tiam mi mem decidas. (Se você não decide, nesse caso-ou "então"- eu mesmo decidirei.)

- Tio estis tiam, kiam la bestoj paroladis. (Isso foi no- ou "naquele"- tempo, quando- ou "em que"- os bichos falavam.)

- Se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo. (Se cada um varrer diante da sua porta, então por toda a cidade haverá ordem.)



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

terça-feira, 25 de novembro de 2014

Fwd: [Bildoj Kaj Tekstoj] Silento de la bonuloj

  


Tio, kio plej zorgigas min ne estas la kriado de la perfortuloj, de la koruptaj, de la malhonestaj, de la senkarakteraj kaj senetikaj homoj. Tio, kio plej zorgigas min estas la silento de la bonuloj.
                                                                       
O que mais me preocupa não é  nem o grito dos violentos, dos corruptos, dos desonestos, dos sem caráter , dos sem ética. O que mais me preocupa é o silêncio dos bons.
 

(Martin Luther King)

Kontribuo de Roze.


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko



--
Postado por Blogger no Bildoj Kaj Tekstoj em 11/25/2014 05:08:00 PM

Elsendoj de Radio Vatikana



---------- Forwarded message ----------
From: Mike Leon <esperantonz@gmail.com>
Date: 2014-11-24 19:48 GMT-02:00

Elsendoj de Radio Vatikana, enarkivigitaj che:
http://www.radio-vatikana-esperanto.org

2014-11-23, dim
Komentario: Mateo 25: 31-46 ... Soleno de Jesuo Kristo, Universala
Regho: Jesuo instruas ke preghi ne estas ordoni lau la maniero de la
mondo; pri la ses novaj sanktuloj kiel modeloj de sankteco ... Autismo
estas socia stigmato; nova tuitera mesagho; papo Francisko vizitos la
Europan Parlamenton kaj la Konsilion de Europo; Palestino: retrovita
estas la tombejo de sankta Stefano, la unua kristana martiro; la dua
legajho de venontaj latinlingvaj mesoj estos en Esperanto.

2014-11-20, jhau
"La malsatanto petas dignon, ne almozon": raporto pri la vizito de
papo Francisko al la sidejo de FAO en Romo por la dua Internacia
Konferenco pri Nutrado

2014-11-19, mer
La sankteco estas irejo kiun chiuj povas trairi; pri la tago de la
klaustraj religiaj komunumoj; alvoko por Proksima Oriento post atenco
che sinagogo en Jerusalemo ... Pliaj informoj pri papo Francisko:
parolado al la dua Internacia Konferenco pri Nutrado che FAO; zorgu ne
farighi senentuziasmaj, lauoportunaj, shajnigaj kristanoj; audienco
kun Macky Sall, la prezidanto de Senegalio; dauras la laboroj de la
internacia interreligia kolokvo pri la komplementeco inter viro kaj
virino; tuitera mesagho ... Vatikanurbo: autismo, temo de la 29a
konferenco de la papa konsilio por la sanitaruloj - renkontigho de
cento da autismaj geknaboj kun papo Francisko - kunsidas plena
asembleo de la papa konsilio por la unueco de kristanoj; UN: pli ol
unu miliardo da geknaboj aghaj inter 10 kaj 24; Burkina Faso: estroj
politikaj kaj armeaj elektis provizoran prezidanton.

Radio Vatikana: Programoj en Esperanto -
http://www.oecumene.radiovaticana.org/esp/index.asp
(sub Plej novaj programoj)


--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

segunda-feira, 24 de novembro de 2014

Mesagxo el Zaozhuang-a Universitato en Cxinio



---------- Forwarded message ----------
From: 孙明孝 <semio@163.com>
Date: 2014-11-16 21:27 GMT-03:00
Subject: Mesagxo el Zaozhuang-a Universitato en Cxinio


​​
karaj samideanoj:
Esperanto-Muzeo en Zaozhuang-a Universitato de Cxinio jam funkcias jaron.
​ ​
La prezidanto de la universitato sendas al mesagxon por danki viaj helpoj kaj atentoj al la Muzeo.
​S​
incere via Semio (Sun Mingxiao)
​ ​
delegito de UEA kaj respondeculo de la muzeo





--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

domingo, 23 de novembro de 2014

Neniu laboras!




​- Kiomope vi laboras en tiu oficejo?
- Kune kun la ĉefo​,​ 11 personoj. 
- Se la ĉefo ne ĉeestas, ​do dekope, ĉu?
- Ne, ĉar​,​ se la ĉefo ne ĉeestas, tiam laboras neniu.

-- 
​Kunlaboro de Rose.

--
Postado por Blogger no KURIOZA KAJ GAJA em 11/23/2014 02:34:00 PM

--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Akvo! Ne!




Kontribuo de Adinan.


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko



--
Postado por Blogger no KURIOZA KAJ GAJA em 11/23/2014 09:59:00 AM

Profesio de Nevo





--
​kontribuo de Adinan​
 


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko



--
Postado por Blogger no KURIOZA KAJ GAJA em 11/23/2014 09:38:00 AM


sábado, 22 de novembro de 2014

[GRAMATIKERO] TIE





TIE

Advérbio que significa "nesse ( ou naquele) lugar, ali, lá, acolá":
- Kion vi faras tie? (O que você faz ali?)
- Mi serĉis mian krajonon sur la tablo, sed ĝi tie ne estis. (Procurei meu lápis em cima da mesa, mas lá ele não estava.)
- Kie regas la forto, tie rajto silentas. (Onde reina a força,-ali- silencia o direito.)
- Romo estas tie, kie estas la papo. (Roma está- lá- onde está o papa.)
- La tieaj virinoj estas tre belaj. (As mulheres dali são muito bonitas.)
- Tien metu la lavujon. (Coloque para lá a lavadora.)
- La kampisto, kiu tie plugadis, timadis la grandajn vermojn, kiuj loĝis tie ĉi en la tero. (O camponês, que lá arava, temia os grandes vermes, que moram aqui na terra.)

Nota:
Quando falamos sobre algo que está próximo, usamos a partícula ĉi:
- Tie, kie vi loĝas, estas pli varme, ol tie ĉi (ou ĉi tie). (Aí, onde você mora, é mais quente do que aqui.)
- Tie, sur la supro de tiu monteto, kiun ni vidas de ĉi tie, iam staris monumento. (Lá, no alto daquele morro, que vemos daqui, outrora erguia-se um monumento.)
- La vorto "ĝardenon" staras tie ĉi en akuzativo. (A palavra "ĝardenon" -jardim- está aqui no acusativo.)




--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/22/2014 07:48:00 AM



--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

sexta-feira, 21 de novembro de 2014

La UK en Nitra kun speciala posxtmarko kaj sxtatestra protekto


---------- Forwarded message ----------
From: Lingvo-Studio / Szilvasi Laszlo, LS <ret-info@eventoj.hu>



Novaĵservo RET-INFO / Lingvo-Studio
LA UK EN NITRA KUN SPECIALA POŜTMARKO KAJ ŜTATESTRA PROTEKTO

La preparlaboroj por la 101-a Universala Kongreso de Esperanto en la slovaka urbo Nitra komenciĝis kaj jam kondukis al du gravaj sukcesoj.

– Lige al la UK en Nitra okazos nekutima en la nuna epoko evento: eldono de porokaza poŝtmarko kun Esperanto-rilata temo. La ĝenerala direktoro de la Slovaka Poŝto, inĝ. Tomáš Drucker konfirmis tion en letero al Stano Marček, en kiu li skribis pri la intenco eldoni du poŝtmarkojn en 2016, kiam Slovakio unuafoje funkcios kiel la prezida lando de Eŭropa Unio. Jam pli frue estis decidite, ke la unua marko estos dediĉita al "ŝtat-reprezentaj aferoj", sed la dua ankoraŭ ne havis specifan temon. "Tial ni bonvenigas vian iniciaton eldoni poŝtmarkon okaze de la Universala Kongreso de Esperanto, kiu same okazos ĉe ni la unuan fojon", skribis inĝ. Drucker, aldonante, ke "per komunaj fortoj ni sukcesos videbligi nian landon ne nur en Eŭropo, sed ankaŭ en la mondo".

– La komunan fortostreĉon esprimas ankau la simbola gesto, laŭ kiu s-ro Andrej Kiska, prezidento de Slovakio, akceptis la inviton de Slovakia Esperanto-Federacio, SKEF fariĝi la alta protektanto de la 101-a UK. S-ro Kiska estis elektita kiel ŝtatestro ĉi-jare kaj plenumas la 5-jaran oficon ekde la 15-a de junio.

– laŭ gk de CO –

------
Lingvo-Studio, L.S.
www.eventoj.hu


--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Esperanto en Wall Street Journal



---------- Forwarded message ----------
From: Lívio Lima <liviolima@sistemica.org.br>

"#1 — Pri Esperanto frontpaĝe de "Wall Street Journal"

"Wall Street Journal", kiu havas pli ol du milionojn da sufiĉe riĉaj abonantoj en la tuta mondo, publikigis en sia numero de la 11a de novembro 2014 du artikolojn el kiuj unu en la unua paĝo kaj dua kun video pri vizito de Nov-Jorko kun Neil Blonstein, reprezentanto de UEA en la UN-sidejo, en la reta versio sub la subskribo de Charlie Wells :  "One of the Perks of Speaking Esperanto? Free Lodging Around the World" (Unu el la avantaĝoj paroli en Esperanto ? Senpaga loĝado en la mondo) kaj "5 Examples of Esperanto in populare culture" (5 ekzemploj de Esperanto en la populara kulturo").

La unua havigas prezenton de la "Pasporta Servo", senpaga gastiga servo en multaj landoj : http://www.tejo.org/ps

La 5 ekzemploj de la dua artikolo koncernas uzon de la lingvo en kvin verkoj : 1- la romano "Finnegans Wake" de la irlanda verkisto James Joyce,  unu el la plej malfacile legeblaj en la angla kaj kiu enhavas kelkajn erojn en Esperanto. 2- "The Jetsons", televida serio elsendita en 1962. 3- "History" (Historio) de Michael Jackson. 4- "The Dictator" (La Diktatoro) de Charlie Chaplin. 5- "OK Computers" de la brita grupo Radiohead aperinta en 1997."

 



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

quinta-feira, 20 de novembro de 2014

Esperanto sur Pola Listo de Nemateria Kultura Heredajho




Od: Jerzy Walaszek <jerzy.walaszek@wp.pl>


Estimataj amikoj, adeptoj kaj simpatiantoj de Esperanto, karaj esperantistoj
​ ​
en Pollando kaj en la tuta mondo !


Permesu anonci la Epokan Novaĵon de pola esperantistaro, kiu danke al la
​ ​
intensa kunlaboro kun Polaj Parlamentanoj de la Parlamenta Grupo Subtenanta
​ ​
Esperanton (PGSE), Polaj Esperanto-Organizaĵoj, Pola Instituto de Nacia
​ ​
Kultura Heredaĵo kaj fine kun helpo de landaj kaj eksterlandaj Eminentaj
​ ​
Sponsoroj, ni ĝisvivis la honoron ricevi aproban subskribon de Pola Ministro
​ ​
pri Kulturo kaj Nacia Heredaĵo, kiu permesis lokigi ESPERANTON sur Polan
​ ​
Liston de Nemateria Kultura Heredaĵo.

La sukcesa evento, iniciatita de la prezidanto de PGSE, eminenta pola
​ ​
senatano prof. d-ro habil. Edmund Wittbrodt kaj eminenta Honora
​ ​
Membro de
​ ​
Pola Asocio Eŭropo - Demokratio - Esperanto - Kazimierz Krzyżak, permesas
​ ​
estonte proponi ESPERANTON sur Reprezentativan Unesko-Liston de Nemateria
​ ​
Kultura Heredaĵo de la Homaro.

Kiel pola deponanto de la lingvo Esperanto kaj ĝia kulturo, mi petas
​ ​
redaktorojn de Esperanto-gazetoj, -portaloj, -radioj kaj -televidoj,
​ ​
disvastigi tutmonde la historian eventn pri enlistigo de Esperanto, la 20-an
​ ​
de novembro 2014 j., sur Polan Liston de Nemateria Kultura Heredaĵo.

Kun vortoj de espero kaj internacia amikeco - Jerzy Antoni Walaszek -
​ ​
prezidanto de Pola Asocio Eŭropo - Demokratio - Esperanto (EDE-Pollando)



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko