Oni
Pronome pessoal indefinido, usado quando o sujeito é indeterminado.
Por exemplo, "oni diras" pode se traduzir como: "diz-se", "dizem", "a gente (com sentido de indeterminação, generalidade) diz".
- En malbona vetero oni povas facile malvarmumi. (No tempo ruim pode-se facilmente se resfriar.)
- Kiam oni estas riĉa, oni ĉiam havas multajn amikojn. (Quando se é rico sempre se tem muitos amigos.)
- Oni diras, ke la vero ĉiam venkas. (Dizem que a verdade sempre vence.)
- Ĉu oni parolas pri li aŭ ne? Estão falando sobre ele ou não?)
- Oni manĝas tie ĉi tre bone. (Aqui come-se muito bem.)
- Tiam subite oni aŭdas laŭtan sonon, kvazaŭ revolveran ekpafon. (Então de repente ouviu-se um som alto, como se fosse um tiro de revólver.)
- Io okazis; pri tio ĉi oni ne povis dubi. (Algo aconteceu; sobre isto não se podia duvidar.)
Notas:
1. Oni pode ser usado indicando o sujeito no plural ou no singular:
- Oni estas konvinkitaj, ke ili pereis. (Estão convencidos, que eles perecerão.)
- Oni devas ĉiam esti preta. (Deve-se sempre estas pronto.)
2. Normalmente oni mostra qualquer pessoa, mas algumas vezes mostra determinadas pessoas, que não se quer ou não é importante identificar:
- Kun bruo oni malfermis la pordegon, kaj la kaleŝo enveturis en la korton. (Com barulho abriram o portão e a carruagem entrou no pátio.)
- Oni alportis la tagmanĝon. (Trouxeram o almoço.)
3. As formas onin kaj onia não são usadas com frequência, mas são possíveis:
- La malpura aero malsanigas onin. (O ar impuro pode adoecer a gente.)
- Ĉiuj kalumnioj estas ordinare elmetitaj sur la onian dorson. (Todas as calúnias são geralmente colocadas sobre as costas da gente - com sentido indeterminado)
4. Em algumas línguas oni é usado significando "nós". Em Esperanto isso não é possível :
– Kiel vi fartas, amikoj? – Nu, *oni* sufiĉe bone vivas!
Diru: ...ni sufiĉe bone vivas.
(Como vocês estão amigos? - Ora, *a gente* vive suficiente bem!
Diga: ...nós vivemos suficientemente bem!)
| Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj
ESPERANTO@BRAZILO Movimento Virtual de Esperanto no Brasil |
Facebook: http://www.facebook.com/groups/MiaAmiko/ Twitter: @MiaAmiko |
Comentários
Postar um comentário