Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] ĈIU




ĈIU
1. (no singular ou no plural) Pronome indefinido e coletivo, que significa: sem exceção e sem distinção:
-  Ĉiu diras,ke … (Cada um diz que…) Ĉiuj diras, ke…(Todos dizem que…)
-  Ĉiu amas ordinare personon, kiu estas simila al si. (Cada um ama, via de regra, uma pessoa que é semelhante a ele.)
- Li estas sola kontraŭ ĉiuj. (Ele está sozinho contra todos.)

2. (no singular e no plural) Adjetivo coletivo e indefinido, com o mesmo sentido anterior:
- Ĉiu homo estas mortema. (Todo homem é mortal.)
- Ĉiuj anoj ĉeestis. (Todos os membros estiveram presentes.)
- Ni ĉiuj kunvenis, por priparoli tre gravan aferon. (Todos nos reunimos para falar sobre um assunto muito importante.)

3. (somente no singular) Pronome indefinido e discriminativo,  que mostra que a pessoa é vista individualmente, à parte da coletividade à qual pertence:
- Ĉiu havas sian propran guston. (Cada qual tem seu próprio gosto.)
- Ĉiuj forkuris, ĉiu al sia tendo. (Todos fugiram, cada um para sua barraca.)
- Ĉiu por si, por ĉiuj Di'. (Cada um por si, Deus por todos.)

4.(somente no singular) Pronome adjetivo e discriminativo, com o mesmo significado anterior:
- Mi donis 3 pomojn al ĉiu infano. (Dei três maçãs para cada criança.)
- Por ĉiu faro estas horo. (Para cada ação há uma hora)
- Ni devas taksi ĉiun homon laŭ liaj meritoj. (Devemos avaliar cada pessoa, segundo seus méritos.)

5. Prefixo, com o mesmo  sentido dos itens 1 e 3:
- Ni sentis la spiriton de ĉiuhoma frateco. (Sentimos o espírito de uma fraternidade universal.)
- Ĉiufoje kiam mi vidas vin, vi ŝajnas al mi alia persono. (Todas as vezes  que a vejo, você me parece uma outra pessoa.)
- Tamen ĉiudimanĉe ŝi revenis al la sama loko por suferi la saman turmenton. (Entretanto , todos os domigos, ela retornava ao mesmo lugar, para sofrer o mesmo tormento.)

--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 1/10/2015 07:10:00 AM
-- 

Programo Mia Amiko: http://esperanto.brazilo.org
Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...

Disvastigado de Esperanto en la Nuna Mondo

Esperanto restas unu el la plej fascinaj lingvoprojektoj de la homaro. Kvankam ĝi ne atingis la statuson de universala lingvo, la komunumo de Esperanto-parolantoj daŭre kreskas kaj adaptiĝas al la ŝanĝiĝantaj bezonoj de la moderna mondo.  Esperanto naskiĝis kun la celo faciligi internacian komunikadon kaj promocii pacon inter diversaj kulturoj. La lingvo estis desegnita por esti facile lernebla, kun logika gramatiko kaj internacie inspiritaj vortoj. Dum pli ol jarcento, Esperanto evoluis de simpla lingvoprojekto al vivanta kulturo kun literaturo, muziko kaj interreta komunumo. En la moderna mondo, la angla ofte ludas la rolon de tutmonda lingvo. Tamen tio alportas multajn problemojn, kiel malegaleco inter denaskaj kaj lernantaj parolantoj, lingva hegemonio kiu povas minaci kulturajn kaj lingvajn diversecojn, kaj ekonomian maljustecon ĉar nur certaj grupoj profitas de la tutmondiĝo de la angla. Esperanto proponas alternativon al tiuj defioj per sia neŭtraleco kaj inkluziva filozofio...