Pular para o conteúdo principal

De telekso al telefakso


Posted by  Anton Oberndorfer to Esperanta Retradio

telekso_telefakso.mp3Listen on Posterous
Kiam mi en la jaro 1975 unuafoje laboris kiel eksportkomercisto en nia oficejo por la komunikado kun niaj negocaj partneroj en la tuta mondo troviĝis telekso-maŝino. Ĝi similis al skribmaŝino, ĉar ĝi havis klavojn por entajpi tekston kaj paperon sur rulbloko el kiu oni laŭbezone deŝiris grandan aŭ malgrandan folion post ricevo aŭ forsendo de teksto. Oni turnis diskon por elekti la numeron de la partnero al kiu oni volis sendi mesaĝon kaj post konekto aperis la numero kaj teleksa nomsigno de la partnero. Tiam oni povis mem entajpi sian tekston. Eblis fari tion en dialoga modo simile al telefona dialogo. Oni entajpis frazon kaj la partnero povis tuj reskribi respondon.

Tamen la dialoga modo estis la escepto. Kutime oni preparis la tekston kaj tiucele produktis trustrion. Tiel eblis korekti tajperarojn kaj - kio pli gravis - oni povis ŝpari tempon resp. monon ĉe transsendo de mesaĝo, ĉar la preta trustrio multe pli rapide trakuris la maŝinon ol eblis per mana entajpado. La pominutaj kostoj ja estis sufiĉe altaj. Ankaŭ la teleksmaŝino mem estis ege multekosta kaj tial nur sufiĉe grandaj entreprenoj povis pagi ĝin. Tial kelkaj negocaj partneroj ne havis propran maŝinon sed uzis publikan maŝinon en poŝtoficejo.

Ankaŭ la kvalito de la tajpado estis teknike limigita. La signaro enhavis nur la bazajn literojn kaj kelkajn interpunkciajn signojn. Ne eblis distingi inter majuskloj kaj minuskloj kaj ne eblis tajpi supersignitajn literojn. Post la jaro 1980 aperis nova sistemo kiu nomiĝis Teletex: Ĝi ne plu havis tiujn teknikajn limigojn kaj ankaŭ la maŝino kostis malpli ol la teleksmaŝino. Jam ekzistis internacia kodo por la signoj de la diversaj lingvoj, inter ili estis eĉ jam Esperanto. Teletex tamen apenaŭ akiris praktikan signifon ĉar jam kelkajn jarojn poste aperis multe pli bona rimedo por transsendi mesaĝojn, nome la telefakso aŭ telekopio kiel la francoj nomis ĝin.

La telefaksa maŝino mem nun jam estis malgranda. Ĝi fakte ja estis skanilo kaj printilo konektita al telefono. Unue oni uzis specialan tavolizitan paperon kaj tiuj telekopioj post iom da tempo apenaŭ plu estis legeblaj ĉar la printaĵo heliĝis. Sed tio ŝanĝiĝis kiam la printado funkciis per inkoĵetado: La telefakso fariĝis ege populara en la entreprenoj ĉar ĝi estis tre malmultekosta kaj oni povis transsendi ĉion ajn kopieblan: desegnaĵojn, manskribaĵojn aŭ longajn tekstodokumentojn. Tio vere estis komunika revolucio ankoraŭ antaŭ ol la persona komputilo populariĝis.

Pro la apero de la interreto la telefakso perdis iom da signifo ĉar eblas nun sendi per retpoŝto pdf-dokumentojn, sed la rekta telefona kontakto inter du faksiloj estas tre sekura metodo por negoca komunikado. Dum la 1990-aj jaroj mi uzis telefakson por komunikado en Esperanto kun Pola Radio kaj kun la organizanto de la Internacia Festivalo. Mi havas mian propran faksilon ankoraŭ en la kelo. Ĝi funkcius sed nun mi ne plu bezonas ĝin.
Aprenda ESPERANTO com um amigo! 
Programa MIA AMIKO... Participe!


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

ESPERANTO KAJ UNESKO: 70 JAROJ

  Esperanto: La Lingvo de Pacon kaj Komunan Historion La 10-an de decembro 2024, la esperantistaro festos gravan datrevenon: la 70-an jaron de la fama Montevidea Rezolucio, kiu unufoje kaptis la atenton de Unesko al Esperanto. Ĉi tiu historia evento okazis en la Parlamenta Palaco en Montevideo, kie la Ĝenerala Asembleo de Unesko en 1954 formale rekonis la kontribuon de Esperanto al la edukado, kulturo, kaj interkompreno inter popoloj. Esperanto kaj Unesko: Kunlaboro por Pacon kaj Kulturan Riĉecon La Montevidea Rezolucio estas pli ol nur dokumento; ĝi simbolas komunan vizion inter Unesko kaj la esperantista movado por konstrui mondan pacon tra edukado kaj kulturo. Ĉi tiu ligo inspiras generaciojn de esperantistoj, kiuj, malgraŭ stereotipoj, agas kiel antaŭenpuŝantoj de signifaj ideoj. Ili ne nur ludas inter si en lingva ludo, sed strebas efektive ligi kulturojn kaj instigi komunikadon sen baroj. La rezolucio celas krei mondon, kie scienco kaj kulturo plibonigas homajn rilatojn, kaj ...

Salvadoro, Bahio, Brazilo - omaĝas oficiale Esperanton

En solena kaj historia momento por la Esperanto-movado, la kongresaj partoprenantoj estis akceptitaj kaj omaĝitaj de la Konsilantara Ĉambro de Salvadoro, laŭ antaŭa anonco. Ĉi tiu evento, okazanta la 14-an de novembro 2024, substrekas la rekoneblan subtenon de la loka aŭtoritato por la internacia lingvo Esperanto. La omaĝo okazis dum speciala sesio en la Konsilantara Ĉambro Cosme de Farias, organizita de la urba konsilanto Silvio Humberto, kiu profunde rekonas la kontribuojn de la Brazila Esperanto-Ligo (BEL) en la socia kaj kultura disvolviĝo de la lando. Establita en 1907, BEL dediĉis sin al la promociado de egaleco kaj inkluziveco en lingva komunikado, kontribuante al interkultura kompreno inter brazilanoj kaj la internacia komunumo. Kun la temo "Esperanto kaj la scioj, praktikoj kaj kulturoj de Brazilo," la evento altiris atenton al la grava rolo de Esperanto en la brazila edukado kaj kulturo, kaj alportis novan lumon al la laboroj de BEL kaj de la Brazila Esperantista Ju...