Pular para o conteúdo principal

Fwd: [GRAMATIKERO] PRETER

Vizitu nian blogon GRAMATIKERO




PRETER

Preposição que significa "ao lado de, por adiante de, por junto de". Mostra um lugar, junto ao qual ocorre um movimento:

-Li pasis preter mi sen saluto. (Ele passou ao meu lado sem me cumprimentar .)
-Elizo devis iri tute proksime preter ili. (Elisa teve que ir muito perto, ao lado deles.)
-La fiŝoj, kiuj naĝis en la akvo, fulmorapide preterflugadis preter miaj oreloj. (Os peixes que nadavam na água, rápidos como um raio, voaram ao lado de minhas orelhas.)  
-Li dronis en la rivero, kiu fluis proksime preter la urbo.(Ele afogou-se no rio, que corre perto, ao lado da cidade.)
- En la sama momento juna aprido kuris preter li. (No mesmo momento um jovem filhote de javali correu ao lado dele.)


Notas:
1. Pode-se usar preter com um sentido figurativo:
- Li agas preter ĉia racio. (Ele age ao lado de toda espécie de razão, isto é, ele não usa a razão.)
- La pesto pasis preter tiu urbo. (A peste passou ao lado daquela cidade, isto é, a peste não atingiu aquela cidade.)

2. Para tornar mais claro o fato de que o movimento tem como objetivo um lugar a ser atingido,  pode-se usar preter-n. Ex:
-  Ha, mallerta urso, vi pafis ja preter la arbon! (Ah urso desajeitado, você atirou, sem dúvida, para o lado da árvore.)
- La vojo kondukis preter preĝejon.> La vojo ne finiĝis ĉe la preĝejo. (O caminho conduz além da igreja. > O caminho não termina junto à igreja.)

3. Preter como preposição significando:
a)  que se deixa alguém ou algo de lado, indo adiante: preteriri (ir além de), preterkuri (correr além de), preterpasi (passar ao lado, ultrapassar), preterŝoviĝi  (passar ao lado, escorregando):
- Kiam ŝi preterkuris la kabanon, ŝi aŭdis la blekon de la bovo en la stalo kaj vidis la katon sur la ŝtupo. (Quando corria ao lado da cabana, ela ouviu o mugido do boi no estábulo e viu o gato sobre o degrau.)
- La juna reĝo rimarkis, ke fidela Johano ĉiam preterpasis unu pordon, kaj demandis: "Kial vi ne malfermas tiun pordon?" (O jovem rei notou que o fiel João sempre ultrapassava uma porta e perguntava: "Por que você não fecha essa porta?")

b) que se deixa de lado algo, por não gostar ou por desatenção:  preteratenti (não prestar a devida atenção), preterlasi (deixar de lado), pretervidi (não reparar), pretervole (contra a vontade).
- Li pretervidis, kion aliaj legantoj rimarkis: kompense la kajero iĝis pli dika 
kun nun 36 paĝoj kontraste al 32 paĝoj antaŭe. (Ele não reparou, o que os outros leitores notaram: em compensação o caderno tornou-se mais grosso com 36 páginas em constrate com as 32 páginas anteriores.)
- La larmoj pretervole fluis sur liaj vangoj. (As lágrimas involuntariamente fuiram sobre as bochechas dele.)


Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/30/2013 09:53:00 AM


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj

ESPERANTO@BRAZILO 

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

ESPERANTO KAJ UNESKO: 70 JAROJ

  Esperanto: La Lingvo de Pacon kaj Komunan Historion La 10-an de decembro 2024, la esperantistaro festos gravan datrevenon: la 70-an jaron de la fama Montevidea Rezolucio, kiu unufoje kaptis la atenton de Unesko al Esperanto. Ĉi tiu historia evento okazis en la Parlamenta Palaco en Montevideo, kie la Ĝenerala Asembleo de Unesko en 1954 formale rekonis la kontribuon de Esperanto al la edukado, kulturo, kaj interkompreno inter popoloj. Esperanto kaj Unesko: Kunlaboro por Pacon kaj Kulturan Riĉecon La Montevidea Rezolucio estas pli ol nur dokumento; ĝi simbolas komunan vizion inter Unesko kaj la esperantista movado por konstrui mondan pacon tra edukado kaj kulturo. Ĉi tiu ligo inspiras generaciojn de esperantistoj, kiuj, malgraŭ stereotipoj, agas kiel antaŭenpuŝantoj de signifaj ideoj. Ili ne nur ludas inter si en lingva ludo, sed strebas efektive ligi kulturojn kaj instigi komunikadon sen baroj. La rezolucio celas krei mondon, kie scienco kaj kulturo plibonigas homajn rilatojn, kaj ...

Salvadoro, Bahio, Brazilo - omaĝas oficiale Esperanton

En solena kaj historia momento por la Esperanto-movado, la kongresaj partoprenantoj estis akceptitaj kaj omaĝitaj de la Konsilantara Ĉambro de Salvadoro, laŭ antaŭa anonco. Ĉi tiu evento, okazanta la 14-an de novembro 2024, substrekas la rekoneblan subtenon de la loka aŭtoritato por la internacia lingvo Esperanto. La omaĝo okazis dum speciala sesio en la Konsilantara Ĉambro Cosme de Farias, organizita de la urba konsilanto Silvio Humberto, kiu profunde rekonas la kontribuojn de la Brazila Esperanto-Ligo (BEL) en la socia kaj kultura disvolviĝo de la lando. Establita en 1907, BEL dediĉis sin al la promociado de egaleco kaj inkluziveco en lingva komunikado, kontribuante al interkultura kompreno inter brazilanoj kaj la internacia komunumo. Kun la temo "Esperanto kaj la scioj, praktikoj kaj kulturoj de Brazilo," la evento altiris atenton al la grava rolo de Esperanto en la brazila edukado kaj kulturo, kaj alportis novan lumon al la laboroj de BEL kaj de la Brazila Esperantista Ju...