Pular para o conteúdo principal

Gramatikero TIOM






TIOM


Advérbio:

1. Que significa "esta quantidade, este número", antes de substantivos :

-  Ili prenis sur sin malfacilan taskon ĝuste, kiam ekzistis tiom da malhelpoj. (Eles tomaram sobre si uma difícil tarefa, justamente quando existiam tantas dificuldades.)

- Estis tiom da homoj en la salono, ke ni apenaŭ povis moviĝi. (Eram tantas pessoas no salão, que mal podíamos nos mover.)

- Tiom da stultaĵoj mi neniam aŭdis. (Tantas coisas estúpidas eu nunca ouvi.)

- "Vi ne bezonas diri tiom da vortoj," diris la maljunulo. (Você não precisa dizer tantas palavras.)

- Pri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis! (Com tanta felicidade eu nem sonhei!)


2. Indicando "intensidade ou grau", junto a um adjetivo, advérbio ou verbo:

- Li drinkis tiom, ke li ebriiĝis. (Ele bebeu tanto, que se embriagou.)

- Tiun persistecon ŝi tiom, tiom bezonis. (Aquela persistência ela tanto, tantou precisou.)

- Tian libron ni tiom bezonas! (De um livro assim -isto é, de tal  livro-  precisamos tanto!)

- Ĉu vere estas inter ni tiom longa spaco? (Há de verdade entre nós tão longo espaço?)

- Tiom pli bone! (Tanto melhor!)


3.  Mostrando correlatividade:

-  La patro donis al ni tiom da piroj, kiom da pomoj. (O pai nos deu tantas pêras, quantas maçãs.)

-  Mi volas tiom da terpomoj, kiom mi povas porti. (Quero tantas batatas, quantas eu consiga levar.)

- Ekzistis nenio krom du ĉemizetoj kaj malnovaj infanaj vestetoj, por kiuj neniu donos eĉ tiom, kiom oni devas pagi por fasko da ligno. (Não existia nada além de duas camisetas e roupas infantis velhas, pelas quais ninguém daria tanto, quanto se deve pagar por um feixe de lenha.)

- Kiom da kapoj, tiom da opinioj. (Quantas cabeças, tantas opiniões.)


Nota:

Frequentemente "tiom" é usado junto com "multe", que lhe dá ênfase:

- Mi havas tiom multe, ke mi ne bezonas ŝpari! (Tenho tanto, que não preciso economizar.)

- En la tuta mondo neniu scias tiom multe da historioj, kiel la dio de dormo. (Em todo o mundo, ninguém sabe tantas histórias, como o deus do sono.)




Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

ESPERANTO KAJ UNESKO: 70 JAROJ

  Esperanto: La Lingvo de Pacon kaj Komunan Historion La 10-an de decembro 2024, la esperantistaro festos gravan datrevenon: la 70-an jaron de la fama Montevidea Rezolucio, kiu unufoje kaptis la atenton de Unesko al Esperanto. Ĉi tiu historia evento okazis en la Parlamenta Palaco en Montevideo, kie la Ĝenerala Asembleo de Unesko en 1954 formale rekonis la kontribuon de Esperanto al la edukado, kulturo, kaj interkompreno inter popoloj. Esperanto kaj Unesko: Kunlaboro por Pacon kaj Kulturan Riĉecon La Montevidea Rezolucio estas pli ol nur dokumento; ĝi simbolas komunan vizion inter Unesko kaj la esperantista movado por konstrui mondan pacon tra edukado kaj kulturo. Ĉi tiu ligo inspiras generaciojn de esperantistoj, kiuj, malgraŭ stereotipoj, agas kiel antaŭenpuŝantoj de signifaj ideoj. Ili ne nur ludas inter si en lingva ludo, sed strebas efektive ligi kulturojn kaj instigi komunikadon sen baroj. La rezolucio celas krei mondon, kie scienco kaj kulturo plibonigas homajn rilatojn, kaj ...

Salvadoro, Bahio, Brazilo - omaĝas oficiale Esperanton

En solena kaj historia momento por la Esperanto-movado, la kongresaj partoprenantoj estis akceptitaj kaj omaĝitaj de la Konsilantara Ĉambro de Salvadoro, laŭ antaŭa anonco. Ĉi tiu evento, okazanta la 14-an de novembro 2024, substrekas la rekoneblan subtenon de la loka aŭtoritato por la internacia lingvo Esperanto. La omaĝo okazis dum speciala sesio en la Konsilantara Ĉambro Cosme de Farias, organizita de la urba konsilanto Silvio Humberto, kiu profunde rekonas la kontribuojn de la Brazila Esperanto-Ligo (BEL) en la socia kaj kultura disvolviĝo de la lando. Establita en 1907, BEL dediĉis sin al la promociado de egaleco kaj inkluziveco en lingva komunikado, kontribuante al interkultura kompreno inter brazilanoj kaj la internacia komunumo. Kun la temo "Esperanto kaj la scioj, praktikoj kaj kulturoj de Brazilo," la evento altiris atenton al la grava rolo de Esperanto en la brazila edukado kaj kulturo, kaj alportis novan lumon al la laboroj de BEL kaj de la Brazila Esperantista Ju...