Pular para o conteúdo principal

Fwd: [Programo Mia Amiko] Gramatikero: INTERNACIAJ VORTOJ


Vizitu: http://gramatikero.blogspot.com.br/





INTERNACIAJ VORTOJ


As chamadas palavras estrangeiras, isto é, aquelas que a maior parte das línguas colheram de uma fonte, são empregadas, em Esperanto, sem alteração, apenas recebendo a ortografia desta língua, mas nas diversas palavras provenientes de um radical é melhor usar, sem nenhuma alteração, só o vocábulo fundamental, deste formando as demais palavras consoante às regras do Esperanto. Exemplo: teatro (teatro); teatra (teatral); teatre (teatralmente). Esta é a 15ª regra do Esperanto.


Palavra internacional é aquela que  satisfaz três condições:

  1. soa ou é escrita de maneira similar em diversas línguas sem a mesma origem linguística.

  2. tem o mesmo ou aproximado significado em diversas línguas.

  3. a palavra tem a mesma origem. (etimologia)


As palavras internacionais mais divulgadas são nomes geográficos, de povos, empresas ou produtos.


Algumas palavras internacionais são criadas (neologismos) e podem, desde o começo, serem usadas em muitas línguas. Isso ocorre frequentemente  com nomes de novos medicamentos e novas substâncias químicas.

Eis algumas palavras internacionais, muito usadas no Esperanto e com forma e significado semelhantes em línguas nacionais de mais de dois bilhões de pessoas:

akademio (academia) - anteno (antena) - atleto (atleta) - atomo (átomo)  - bakterio (bactéria) - balono (balão) - balkono (balcão) - bambuo (bambu) - bandaĝo (bandagem) - banko (banco) - barbaro (bárbaro) - baterio (bateria) - bazaro (bazar) - bebo (bebê) - benzino (benzina, gasolina)- buso (ônibus) - centro (centro) - cunamo (tsuname) - diktatoro (ditador) - diplomo (diploma) - direktoro (diretor) - galerio (galeria) - garaĝo (garagem) - gaso (gás) - generatoro (gerador) - gimnastiko (ginástica)- gorilo (gorila) - ĝinzo (calça jeans) - ĝirafo (girafa) - harmonio (harmonia) -hotelo (hotel) - inspektoro (inspetor) - jasmeno (jasmin) - jubileo (jubileu) - ĵaketo (jaqueta) - kablo (cabo) - kolonio (colônia) - komedio (comédia) - kopio (cópia) - koridoro (corredor) - kupono (cupom) - lampo (lâmpada) - licenco (licença) - listo (lista) - magneto (magneto) - margarino (margarina) - marmelado (marmelada) - maŝino (máquina) - medalo (medalha) - mikrofono (microfone) - mikroskopo (microscópio) - motoro (motor) - noto (nota, apontamento)olimpiado (olimpíadas) - operacio (operação) - partio (partido) - pedalo (pedal) - pistolo (pistola) -polikliniko (policlínica) - polico (polícia) - radio (rádio) - registro (registro) - roboto (robô) - salato (salada) - sandalo (sandália) - sardino (sardinha) - satano (satanás) - sekcio (seção) - sekretario (secretário) - sekundo (segundo) - signalo (sinal) - sporto (esporte) - stacio (estação) - tabako (tabaco) - taksio (táxi) -tanko (tanque de guerra) - tarifo (tarifa) - teamo (time) - televido (televisão) - teniso (tênis) - teorio (teoria) - testo (teste)- titolo (título) - traktoro (trator) - tomato (tomate) - tono (tom) - tubo (tubo) - turbino (turbina) - vagono (vagão) - vizo (visto).


-- 

IKEo (Aulas ao Vivo de Esperanto): http://bit.ly/pma-ikeo
Esperanto@Brazilo: http://esperanto.brazilo.org
Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

ESPERANTO KAJ UNESKO: 70 JAROJ

  Esperanto: La Lingvo de Pacon kaj Komunan Historion La 10-an de decembro 2024, la esperantistaro festos gravan datrevenon: la 70-an jaron de la fama Montevidea Rezolucio, kiu unufoje kaptis la atenton de Unesko al Esperanto. Ĉi tiu historia evento okazis en la Parlamenta Palaco en Montevideo, kie la Ĝenerala Asembleo de Unesko en 1954 formale rekonis la kontribuon de Esperanto al la edukado, kulturo, kaj interkompreno inter popoloj. Esperanto kaj Unesko: Kunlaboro por Pacon kaj Kulturan Riĉecon La Montevidea Rezolucio estas pli ol nur dokumento; ĝi simbolas komunan vizion inter Unesko kaj la esperantista movado por konstrui mondan pacon tra edukado kaj kulturo. Ĉi tiu ligo inspiras generaciojn de esperantistoj, kiuj, malgraŭ stereotipoj, agas kiel antaŭenpuŝantoj de signifaj ideoj. Ili ne nur ludas inter si en lingva ludo, sed strebas efektive ligi kulturojn kaj instigi komunikadon sen baroj. La rezolucio celas krei mondon, kie scienco kaj kulturo plibonigas homajn rilatojn, kaj ...

Salvadoro, Bahio, Brazilo - omaĝas oficiale Esperanton

En solena kaj historia momento por la Esperanto-movado, la kongresaj partoprenantoj estis akceptitaj kaj omaĝitaj de la Konsilantara Ĉambro de Salvadoro, laŭ antaŭa anonco. Ĉi tiu evento, okazanta la 14-an de novembro 2024, substrekas la rekoneblan subtenon de la loka aŭtoritato por la internacia lingvo Esperanto. La omaĝo okazis dum speciala sesio en la Konsilantara Ĉambro Cosme de Farias, organizita de la urba konsilanto Silvio Humberto, kiu profunde rekonas la kontribuojn de la Brazila Esperanto-Ligo (BEL) en la socia kaj kultura disvolviĝo de la lando. Establita en 1907, BEL dediĉis sin al la promociado de egaleco kaj inkluziveco en lingva komunikado, kontribuante al interkultura kompreno inter brazilanoj kaj la internacia komunumo. Kun la temo "Esperanto kaj la scioj, praktikoj kaj kulturoj de Brazilo," la evento altiris atenton al la grava rolo de Esperanto en la brazila edukado kaj kulturo, kaj alportis novan lumon al la laboroj de BEL kaj de la Brazila Esperantista Ju...