Pular para o conteúdo principal

Gramatikero: KIAL






KIAL


1. Advérbio de interrogação:

a) direto:

- Kial vi ne respondas al mi? Ĉu vi estas surda aŭ muta? (Por que você não me responde? Você é surda ou muda?)

- Kial vi ne dankas iomete vian edzinon? (Por que você não agradece um pouquinho à sua esposa?)

- "Kial? Vi scias  kial". (Por quê? Você sabe por quê.)

- "Ni lasu ĝis morgaŭ.—Kial morgaŭ?" (Deixemos até amanhã.— Por que amanhã?)


b) indireto:

- Li diris al mi, kial li tiam ne volis respondi. ( Ele me disse, por que ele então não quis responder.)

- Detale klarigi la motivojn, kial ni ĝin ne efektivigas. (Detalhadamente esclerecer, por que nós não o efetivamos.)

- Ŝajnas al mi, ke mi komprenis, kial la viroj estas pli dezirataj, kiam la afero koncernas instruadon. (Parece-me, que eu compreendi, por que os homens são mais desejados, quando o assunto diz respeito à instrução.)

- Jen estas la kaŭzo, kial mi, malgraŭ mia plej granda deziro, ne povas resti en Parizo pli longan tempon. ( Eis a razão, por que eu, apesar do meu grande desejo, não posso permanecer em Paris por um tempo mais longo.)

- Jen kial mi ne venis: mi estis malsana. (Eis por que eu não vim: eu estava doente.)


2. Advérbio de exclamação:

-  Ho, kial mi ne restis en Jeruzalemo! (Ho, por que eu não fiquei em Jerusalém!)

-  Kial ne sekvi la belon kaj ĝojon!  (Por que não seguir o belo e a felicidade!)


3.  Usado como substantivo:

- Ĉiu tial havas sian kial. (Cada qual tem o seu porquê.)

- Kiel do mi respondus al vi pri via «kial»? (Como então eu responderia a você sobre o seu "porquê"?)


Notas:

1) Ĉar (porque)

A conjunção ĉar indica que a oração que a sucede é a explicação da motivação da oração anterior ou da oração seguinte:

- Mi ridas, ĉar vi grimacas. (Estou rindo porque você está fazendo caretas.)

- Ĉar vi ne obeas, mi punos vin. (Porque você não obedece, eu punirei você.)

- "Kial vi ne vojaĝos kun via familio? - Ĉar mi laboros en lakongreso". (Por que você não viajará com sua família? - Porque trabalharei no congresso".)


2) Kialo (motivo, causa, o porquê)

É a forma substantivada de kial:

- Jen la kialo de lia decido.(Eis o motivo -o porquê- da decisão dele.)

- Tiuj alvenis sen scio pri kialo de la kunsido. (Aqueles chegaram sem conhecimento sobre o motivo -o porquê- da reunião.)




Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...

Disvastigado de Esperanto en la Nuna Mondo

Esperanto restas unu el la plej fascinaj lingvoprojektoj de la homaro. Kvankam ĝi ne atingis la statuson de universala lingvo, la komunumo de Esperanto-parolantoj daŭre kreskas kaj adaptiĝas al la ŝanĝiĝantaj bezonoj de la moderna mondo.  Esperanto naskiĝis kun la celo faciligi internacian komunikadon kaj promocii pacon inter diversaj kulturoj. La lingvo estis desegnita por esti facile lernebla, kun logika gramatiko kaj internacie inspiritaj vortoj. Dum pli ol jarcento, Esperanto evoluis de simpla lingvoprojekto al vivanta kulturo kun literaturo, muziko kaj interreta komunumo. En la moderna mondo, la angla ofte ludas la rolon de tutmonda lingvo. Tamen tio alportas multajn problemojn, kiel malegaleco inter denaskaj kaj lernantaj parolantoj, lingva hegemonio kiu povas minaci kulturajn kaj lingvajn diversecojn, kaj ekonomian maljustecon ĉar nur certaj grupoj profitas de la tutmondiĝo de la angla. Esperanto proponas alternativon al tiuj defioj per sia neŭtraleco kaj inkluziva filozofio...