Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] TIES






TIES

Pronome possessivo sem flexão, que significa : "deste", "disto", "destes" e que é usado principalmente em três ocasiões:
1. quando a  proposição relativa correspondente vem antes:

- Kiu malhelpos nian entreprenon, ties intereson mi malfavoros. (Aquele que prejudicar o nosso empreendimento, o interesse dele eu desfavorecerei.)
- Kiu transpasos la landlimon, ties vivo estos savita. (Aquele que atravessar a fronteira, a vida deste estará salva.)
- Se iu savos mian filon, ties manojn mi genue kisos. (Se alguém salvar o meu filho, beijar-lhe-ei ajoelhado as mãos -as mãos deste.)
- Ĉio kliniĝas antaŭ la oro, sed ties jugo estas fera.(Tudo se inclina ante o ouro, mas o jugo deste é férreo.)

2. quando é usado em resposta a kies:
- Kies monon mi prenas, ties ŝuldanto mi fariĝas.(De quem eu pego dinheiro, deste serei devedor)
- Kies panon vi manĝas, ties volon vi plenumu. (De quem comes o pão, deste cumpre a vontade.)
- Kies gasto mi estas, ties feston mi festas. (De quem eu sou hóspede, deste eu a festa festejarei.)

3. quando representa uma palavra, que não é o sujeito da oração precedente:
- La infano ludis kun sia pupo, kaj subite ties kapo frakasiĝis («ĝia kapo» povus signifi «la kapo de la infano»). (A criança brincava com sua boneca, quando a cabeça dela - da boneca- quebrou.)."Ĝia kapo" poderia significar" a cabeça da criança".

-  La kuracisto kliniĝis antaŭ la fremdulo, kaj laŭ ties deziro oni transportis lin en hospitalon. (O médico inclinou-se diante do estranho e, segundo o desejo deste- do estranho-, o transportaram para o hospital.)

- Unu nacio imagas kaj taksas la alian laŭ ties literaturo. (Uma nação imagina e avalia a outra segundo sua literatura- a literatura da outra nação.)
- La trafiko de la urbo kaj eĉ de ties ĉirkaŭaĵo estas tre vigla. (O tráfego da cidade, e mesmo o dos arredores desta, é muito intenso.)

Notas:
1) Ties pode substituir facilmente lia, ŝia, ĝia, ilia, entretanto não substitui nem sia, nem sian:
- Panjo estas maltrankvila. Mi aŭdas ties (aŭ ŝiajn) plendoj. ( Mamãe está inquieta. Ouço suas lamentações.)
- La infanoj legas. Ties (aŭ ilia) patrino estas kontenta. (As crianças leem. A mãe delas está satisfeita.)

2) Ties se refere ao último substantivo mencionado, não importa seja ele sujeito ou objeto. Esta é sua forma mais usual:
- Mia patrino venis kun mia fratino, mi vidis ties blankan sakon. (Minha mãe veio com minha irmã, eu vi a sacola branca desta). Neste caso, o uso de ties deixa claro que se trata da sacola branca, que pertence à irmã. Se fosse usado o pronome ŝia, não se saberia se a sacola pertenceria à mãe ou à irmã.
- La hundo postkuras la katon. Ties rapideco estas bone konata. ( O cão corre atrás do gato. A rapidez deste é bem conhecida.) A rapidez do gato é bem conhecida.   


--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/01/2014 10:57:00 AM
 


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

ESPERANTO KAJ UNESKO: 70 JAROJ

  Esperanto: La Lingvo de Pacon kaj Komunan Historion La 10-an de decembro 2024, la esperantistaro festos gravan datrevenon: la 70-an jaron de la fama Montevidea Rezolucio, kiu unufoje kaptis la atenton de Unesko al Esperanto. Ĉi tiu historia evento okazis en la Parlamenta Palaco en Montevideo, kie la Ĝenerala Asembleo de Unesko en 1954 formale rekonis la kontribuon de Esperanto al la edukado, kulturo, kaj interkompreno inter popoloj. Esperanto kaj Unesko: Kunlaboro por Pacon kaj Kulturan Riĉecon La Montevidea Rezolucio estas pli ol nur dokumento; ĝi simbolas komunan vizion inter Unesko kaj la esperantista movado por konstrui mondan pacon tra edukado kaj kulturo. Ĉi tiu ligo inspiras generaciojn de esperantistoj, kiuj, malgraŭ stereotipoj, agas kiel antaŭenpuŝantoj de signifaj ideoj. Ili ne nur ludas inter si en lingva ludo, sed strebas efektive ligi kulturojn kaj instigi komunikadon sen baroj. La rezolucio celas krei mondon, kie scienco kaj kulturo plibonigas homajn rilatojn, kaj ...

Salvadoro, Bahio, Brazilo - omaĝas oficiale Esperanton

En solena kaj historia momento por la Esperanto-movado, la kongresaj partoprenantoj estis akceptitaj kaj omaĝitaj de la Konsilantara Ĉambro de Salvadoro, laŭ antaŭa anonco. Ĉi tiu evento, okazanta la 14-an de novembro 2024, substrekas la rekoneblan subtenon de la loka aŭtoritato por la internacia lingvo Esperanto. La omaĝo okazis dum speciala sesio en la Konsilantara Ĉambro Cosme de Farias, organizita de la urba konsilanto Silvio Humberto, kiu profunde rekonas la kontribuojn de la Brazila Esperanto-Ligo (BEL) en la socia kaj kultura disvolviĝo de la lando. Establita en 1907, BEL dediĉis sin al la promociado de egaleco kaj inkluziveco en lingva komunikado, kontribuante al interkultura kompreno inter brazilanoj kaj la internacia komunumo. Kun la temo "Esperanto kaj la scioj, praktikoj kaj kulturoj de Brazilo," la evento altiris atenton al la grava rolo de Esperanto en la brazila edukado kaj kulturo, kaj alportis novan lumon al la laboroj de BEL kaj de la Brazila Esperantista Ju...