Pular para o conteúdo principal

Gramatikero: TIU






TIU


Pronome demonstrativo, que significa "esse(a), aquele(a)". Usado:


I- como aquele que determina um substantivo:


1. Para mostrar uma pessoa ou objeto ( com ou sem gesto):

- Tiu planedo estas nomata Saturno. (Aquele planeta chama-se Saturno.)

-  Kion signifas tiu homamasiĝo en la fino de la strato? (O que significa aquele ajuntamento de pessoas no fim da rua?)


2. Para mostrar, que a pessoa ou objeto já é conhecido:

- En unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virino.(Num dia, quando ela estava ao lado daquela fonte, veio a ela uma pobre mulher.)

- Materiale tiu juna patrino posedis nenion, aŭ preskaŭ nenion. (Materialmente essa mãe não possui nada ou quase nada.)


II- com a elipse (omissão) do substantivo:

1. porque  este substantivo se encontra no contexto ou na situação:

- Forpelu ĉi tiun, kaj lasu la alian. (Enxote este e deixe o outro.)

- Doktrino, apogita sur tiu de Platono. (Doutrina apoiada sobre aquela de Platão.)

- Mi preferas la poemon de Lenau al tiu de Goeto. (Prefiro o poema de Lenau àquele de Goeto.)


2. para representar uma pessoa, sobre a qual já se falou, quando essa pessoa não é o sujeito da proposição anterior:

- Jakob alproksimiĝis al Isaak kaj tiu lin palpis. (Jakob aproximou-se de Isaak e este o apalpou.)

-  Li rakontis al sia edzino pri la maljuna viro kaj pri la stana soldato, kiun li sendis al tiu. (Ele contou à sua esposa sobre o velho homem é sobre o soldado de estanho, que ele deu a este.)


3. usado junto a kiu (pronome relativo)

- Riĉa estas tiu, kiu ŝuldas al neniu. (Rico é aquele, que não deve a ninguém.)

- Kiu vivos, tiu vidos. (Quem viver, verá.)


Nota:

1) Quando queremos nos referir a algo, que se encontra perto de nós no espaço ou no tempo, usamos a partícula ĉi:

- Ĉi tiu libro havas sesdek paĝojn. (Este livro tem sessenta páginas.)

- Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope. (Estes dois amigos sempre passeiam em dupla.)

--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

ESPERANTO KAJ UNESKO: 70 JAROJ

  Esperanto: La Lingvo de Pacon kaj Komunan Historion La 10-an de decembro 2024, la esperantistaro festos gravan datrevenon: la 70-an jaron de la fama Montevidea Rezolucio, kiu unufoje kaptis la atenton de Unesko al Esperanto. Ĉi tiu historia evento okazis en la Parlamenta Palaco en Montevideo, kie la Ĝenerala Asembleo de Unesko en 1954 formale rekonis la kontribuon de Esperanto al la edukado, kulturo, kaj interkompreno inter popoloj. Esperanto kaj Unesko: Kunlaboro por Pacon kaj Kulturan Riĉecon La Montevidea Rezolucio estas pli ol nur dokumento; ĝi simbolas komunan vizion inter Unesko kaj la esperantista movado por konstrui mondan pacon tra edukado kaj kulturo. Ĉi tiu ligo inspiras generaciojn de esperantistoj, kiuj, malgraŭ stereotipoj, agas kiel antaŭenpuŝantoj de signifaj ideoj. Ili ne nur ludas inter si en lingva ludo, sed strebas efektive ligi kulturojn kaj instigi komunikadon sen baroj. La rezolucio celas krei mondon, kie scienco kaj kulturo plibonigas homajn rilatojn, kaj ...

Salvadoro, Bahio, Brazilo - omaĝas oficiale Esperanton

En solena kaj historia momento por la Esperanto-movado, la kongresaj partoprenantoj estis akceptitaj kaj omaĝitaj de la Konsilantara Ĉambro de Salvadoro, laŭ antaŭa anonco. Ĉi tiu evento, okazanta la 14-an de novembro 2024, substrekas la rekoneblan subtenon de la loka aŭtoritato por la internacia lingvo Esperanto. La omaĝo okazis dum speciala sesio en la Konsilantara Ĉambro Cosme de Farias, organizita de la urba konsilanto Silvio Humberto, kiu profunde rekonas la kontribuojn de la Brazila Esperanto-Ligo (BEL) en la socia kaj kultura disvolviĝo de la lando. Establita en 1907, BEL dediĉis sin al la promociado de egaleco kaj inkluziveco en lingva komunikado, kontribuante al interkultura kompreno inter brazilanoj kaj la internacia komunumo. Kun la temo "Esperanto kaj la scioj, praktikoj kaj kulturoj de Brazilo," la evento altiris atenton al la grava rolo de Esperanto en la brazila edukado kaj kulturo, kaj alportis novan lumon al la laboroj de BEL kaj de la Brazila Esperantista Ju...