Pular para o conteúdo principal

Gazetaraj Komunikoj de UEA



---------- Forwarded message ----------
From: Osmo Buller <direktoro@co.uea.org>
Date: 2013/6/6
Subject: N-ro 501 - Gazetaraj Komunikoj de UEA
To: asalibabr@gmail.com



Gazetaraj Komunikoj de UEA
N-ro 501
2013-06-06


Enhavo:

  1. Kial ĵurnalistoj interesiĝu pri Esperanto?

KIAL ĴURNALISTOJ INTERESIĜU PRI ESPERANTO?

La prelego Kial ĵurnalistoj interesiĝu pri Esperanto?, kiun Kalle Kniivilä faris en la 38-a Malferma Tago de la Centra Oficejo de UEA la 27-an de aprilo, estas nun spektebla en la Reta Kinejo de UEA ĉe Vimeo kaj Youtube. La prelego estas ankaŭ legebla, ĉar ĝia teksto aperis en Libera Folio. Tiu reta ĵurnalo, kies redaktoro Kniivilä estas ekde ĝa komenco, iĝis dekjara du semajnojn antaŭ la Malferma Tago.

Kniivilä, mem profesia ĵurnalisto, donas multajn ekzemplojn pri la sinteno de ĵurnalistoj al Esperanto-rilataj aferoj. Tion li sondis per enketo, kiun li faris inter siaj kolegoj, demandante pri pluraj konkretaj aferoj, ĉu ili estas sufiĉe interesaj por ricevi spacon en gazeto. El la respondoj Kniivilä faras konkludojn kaj konsilojn pri tio, kiajn aferojn indas proponi al ĵurnalistoj por publikigo. Sekve, la prelego estas leciono pri informado pri Esperanto al la ekstera publiko.

La filmo estas realigita de Francisco L. Veuthey kaj daŭras 48 minutojn. Krom la prelego, ĝi inkluzivas ankaŭ la diskuton kiu sekvis la prelegon. Ankaŭ la alia prelego de Kniivilä en la Malferma Tago, Kial esperantistoj interesiĝu pri ĵurnalismo?, estis registrita por la Reta Kinejo.

APERIS LA AKTOJ DE LA HANOJA ESPERANTOLOGIA KONFERENCO

Sub la titolo Leksikologio, frazeologio, historio, semantiko kaj terminologio: du kontinentoj renkontiĝas en Hanojo aperis la aktoj de la 35-a Esperantologia Konferenco, kiu okazis en la 97-a Universala Kongreso de Esperanto en Hanojo en 2012. La volumon redaktis Christer Kiselman kaj Mélanie Maradan, kiuj ankaŭ gvidis la konferencon.

La Esperantologiaj Konferencoj estas organizataj de Centro por Esploro kaj Dokumentado pri Mondaj Lingvaj Problemoj (CED), la esplora branĉo de UEA, kaj ili okazas en ĉiu UK ekde tiu en Varno en la jaro 1978.

En Hanojo okazis kvin prelegoj. Tiu de Nguyen Xuan Thu estas verŝajne la unua publikigaĵo pri la temo, kiel esperantigi vjetnamajn nomojn. La kontribuaĵo de Kadoja Hidenori pri la konfronto inter frazeologio kaj lingvaj rajtoj estas firma kritiko de pluraj nuntempaj fenomenoj en Esperanto kaj esperantologio. La studo de Ilona Koutny traktas semantikajn modelojn kaj vortfaradon en pluraj lingvoj kompare al tiuj de Esperanto.

La prelego de Heidi Goes pri la historio de la indonezia Esperanto-movado estas unu el la rezultoj de ŝiaj esploroj, ankaŭ surlokaj; la alia estis restarigo de tiu delonge mortinta movado. Fine, Mélanie Maradan prezentas la vivon kaj verkon de Eugen Wüster kaj ŝian opinion pri terminologia laboro ĝenerale kaj pri la fonda kontribuaĵo de Wüster aparte.

Leksikologio, frazeologio, historio, semantiko kaj terminologio, A4-formata kaj plaste kovrumita, havas 65 paĝojn. Ĝia prezo ĉe la Libroservo de UEA estas €10,50 (plus sendokostoj kaj, en EU, imposto de 6%; triona rabato ekde 3 ekz.).


Por malfunkciigi aŭ modifi la abonon vizitu http://reto.uea.org -> Retlistoj




--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj

ESPERANTO@BRAZILO 

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...