Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] >>> NEK

Nepre vizitu>>>> GRAMATIKERO





NEK

Conjunção usada após uma palavra  negativa e que significa "e também não", "nem".  
- Mi ne renkontis lin, nek lian fraton (Eu não o encontrei, nem  o irmão dele.)
- Ne helpas plendo nek ploro kontraŭ kreditoro (Contra o credor não ajuda reclamação nem  choro).
-De hodiaŭ matene mi nenion manĝis nek trinkis (Desde hoje de manhã eu não comi nada nem bebi.)
- Ni ne respondas por liaj konvinkoj, nek agoj, kiel li ne respondas por niaj  (Não respondemos pelas convicções nem ações dele, como ele não responde pelas nossas.)
-Mi ne deziras viajn vestojn, perlojn, ŝtonojn multekostajn, nek vian oran kronon. (Eu não desejo suas roupas, pérolas, pedras caras, nem sua coroa de ouro.)
-  Neniam, nek en la tagoj de sia infanaĝo, ŝi estis feliĉa. (Nunca, nem nos dias de sua infância, ela foi feliz.)

Notoj:

1) Pode-se usar nek  antes de vários elementos ( nek…nek):
- Li estas nek riĉa, nek malriĉa. (Ele não é nem rico, nem pobre.)
-  "Nek eterne daŭras la ĝojoj, nek senfinaj estas la malĝojoj", diras rusa proverbo. (Nem eternamente duram as alegrias, nem infinitas são as tristezas, diz um provérbio russo.)
- Restas nek konsiloj nek konsolo. ( Não restam nem conselhos nem consolo.)

2) Deve-se observar que nek  não pode significar "kaj ankaŭ sen". Não é possível por exemplo:*Ni laboradis sen halto nek ripozo. *Devemos usar: ...sen halto kaj ripozo, ...sen halto kaj sen ripozo ou ...sen halto kaj ankaŭ sen ripozo.

3) Deve-se ter cuidado nas traduções:
  • nem ="nem sempre": traduzir-se-á por ne ĉiam.
Nem sempre participo dos congressos internacionais.— Mi ne ĉiam partoprenas en la internaciaj kongresoj.
  • nem ="nem mesmo": será eĉ ne.
Ele, nem mesmo uma vez, precisou do meu amparo. Li eĉ ne unufoje bezonis mian subtenon.
  • nem ="absolutamente não": tute ne.
Eu nem sabia disso! — Mi ja tute ne sciis pri tio!
  • nem ="também não": ankaŭ ne.
Você sabia disso? Nem eu! — Ĉu vi sciis pri tiu? Ankaŭ mi ne!




--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 9/07/2013 09:47:00 AM



--



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj

ESPERANTO@BRAZILO 

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...