TRANS
I- Preposição=além de, do outro lado de, para lá de.
Mostra um lugar ou espaço que está mais distante do objeto, que ela introduz:
1. sem mudança de lugar:
- Li loĝas kontraŭ mia domo trans la strato. (Ele mora diante da minha casa, do outro lado da rua.)
- Antaŭ la malleviĝo de la suno ni devas esti trans la limo. (Antes do pôr- do-sol nós temos que estar além da fronteira.)
- Estas malbele aŭkulti trans la muro kaj rigardi tra la serura truo. (É feio escutar do outro lado da parede e espiar pelo buraco da fechadura.)
- Multaj aferoj kuŝas trans la limo de la homa komprenpovo. (Muitas coisas se acham além dos limites da compreensão humana.)
2. Com mudança de lugar (movimento)
- La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans la rivero sin trovis aliaj hirundoj. (A andorinha voou para o outro lado do rio porque do outro lado do rio se encontravam outras andorinhas.)
- Ĵetu la pilkon trans la muron.(Arremesse a bola para o outro lado do muro.)
- Mi forkuris trans marĉojn kaj kampojn, tra bariloj kaj senfoliaj arbaroj, al la libera maro. (Eu fugi para além dos pântanos e campos, através de obstáculos e árvores desfolhadas, para o mar livre.)
II- Prefixo, que mostra:
1. posição de algo, além de:
- Ĉio transmara estas ĉarma kaj kara. (Tudo de além-mar é charmoso e muito estimado.)
-La transriveranoj (pessoas do outro lado rio); translimaj amikecoj (amizades além das fronteiras); transtomba (de depois da morte), transoceana (do outro lado do oceano).
2. ir para além:
- Transiri (transpor); transĵeti (arremessar, lançar para o outro lado); transpasi (exceder, transpor, passar); transigi (transferir).
- Transatendi (atendi ĝis la fino de) la malbonan veteron.(Esperar até o final- até que passe- o tempo ruim.)
- Transvivi grandan doloron. (Sobreviver a uma grande dor.)
3. movimento transversal, que corta um espaço:
- Ŝi rapidis transkuri la straton, kiam du kaleŝoj pretergalopis.(Ela apressou-se em atravessar correndo a rua, quando duas carruagens passaram ao lado galopando
- Transiru la torenton Arnon
4. mudança de lugar ou estado:
- Transplanti (transplantar); transverŝi (verter um líquido de um recipiente para outro); transdoni (transferir, dar a alguém algo recebido de outra pessoa), translokigi (mudar de lugar); transmeti (transpor)
- Transformi (doni alian formon) dezerton en kulturejon. (Transformar - dar outra forma- deserto em área de cultivo.)
Nota:
1) al trans, trans...n
Para um lugar situado além:
- Ĝiaj okuloj rigardis trans Nilon, al landoj, kiuj por la homa rigardo kunfluas kun la horizonto. (Seus olhos olhavam além do Nilo, para os países que, para o olhar humano, confluem com o horizonte.)
2. de trans
De um lugar situado além:
- Venis por vi pluraj donacoj de trans la maro. (Vieram para você vários presentes de além-mar.)
3. el trans
= de trans
- Belaj rakontoj el trans la montoj. (Belos contos de além-mar.)
| Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj
ESPERANTO@BRAZILO Movimento Virtual de Esperanto no Brasil |
Facebook: http://www.facebook.com/groups/MiaAmiko/ Twitter: @MiaAmiko |
Comentários
Postar um comentário