Pular para o conteúdo principal

Metaforoj kaj poezio


Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Gian Piero Savio el Israelo

metaforo_poezio.mp3 Listen on Posterous

Leciono el filmo

Naskiĝitaj ene de la retoriko (la arto trafe, konvinke kaj elokvente paroli antaŭ publiko), metaforoj simpligas konceptojn kaj ofte aperas en poeziaĵoj. Metaforo (greke "transporto") estas vortfiguro,  per kiu oni donas al la vorto signifon alian, ol ĝian propran, kaj klarigeblan nur per subkomprenata komparo. Diference de komparo ĝi ne komparas ion kun io alia, sed surbaze de simileco uzas la similaĵon kiel novan kvaliton. Ekz. "Li batalis kiel leono" (komparo), "En la batalo li estis vera leono inter ŝafoj" (metaforo). Oni povus diri, ke metaforo estas kaŝita komparo.Oni povas diferenciigi inter du tipoj de metaforoj:

·    Simplaj metaforoj, kie ankoraŭ aperas la reala termino, pri kio oni parolas, ekzemple "Viaj dentoj estas dolĉaj glavoj, kiuj malrapide mortigas min".
·    Puraj metaforoj, kie malaperis la reala termino kaj la leganto devas kompreni pri kio temas, ekzemple "Viaj dolĉaj glavoj malrapide mortigas min".

Ĉiam, la vorto "metaforoj" memorigas al mi unu el la plej poeziaj kaj neforgeseblaj filmoj el la fino de la antaŭa jarcento, pri simplanima malinstruita leterportisto, kiu dank' al amikeco kun la fama poeto Pablo Neruda lernas ami kaj uzi poezion por konkeri fascinan belulinon. Temas pri la itala filmo "Il postino" (t.e. la leterportisto), kiu disvolviĝas laŭ fikcia intrigo adaptita el la romano "Ardiente paciencia" de la ĉilia verkisto Antonio Skármeta. Jen la  resumo de la filma rakonto.

En la somero de 1952 Mario Ruoppolo (la napola aktoro Massimo Troisi), senlaborulo filo de fiŝistoj, vivas en Salina, fora itala insuleto, kiu ĵus donis politikan azilon al la granda ĉilia poeto Pablo Neruda (la franca aktoro Philippe Noiret). Ĉar la famega poeto ricevas amason da leteroj, oni dungas Mario-n, kiel leterportiston ĝuste por liveri al li la poŝtaĵojn. La restanta loĝantaro de la insulo estas analfabeta, do ĝis tiam ne estis neceso de leterportisto.

Tagon post tago, Mario estas pli kaj pli logita de la poeto kaj aĉetas libron de liaj poemoj. Konversaciante kun Neruda, la leterportisto lernas paroli pri poezio, uzi metaforojn kun la simpleco  de homo de mizera socia statuso. Unu tagon, Mario esceptokaze eniras en la vilaĝan tavernon kaj enamiĝas al Beatrice, nevino de la mastrino. La sekvantajn tagojn Mario ekamindumas ŝin, per la vortoj, aŭ pli ĝuste, per la versoj de Neruda, kaj iom-post-iom ekkonkeras ŝian koron.

Mario tamen troigas, donante al Beatrice iom aŭdacan poeziaĵon, kiun la poeto dediĉis al sia edzino. La onklino kaptas ĝin kaj tuj ĝin portas al la pastro, ĉar ŝi ne kapablas legi. Eksciante la enhavon de tiu poemo, kies titolo estas "Nuda", ŝi severe malpermesas al la nevino revidi Mario-n. Spite la malpermeson, la saman vesperon, Beatrice eskapas el la ŝlosita ĉambro kaj pasigas la tutan nokton kun li. Ili decidas geedziĝi kaj Neruda partoprenas kiel nuptatestanto. Dum la ceremonio, la poeto ricevas leteron el Ĉilio, anoncantan, ke lia arestordono estis nuligita kaj post kelkaj tagoj li forlasas la insulon por returni hejmlanden. Antaŭ la naskiĝo de sia filo, Mario perdas la vivon dum komunisma manifestacio.La itala aktoro Massimo Troisi prokrastis urĝan korĥirurgion por kompletigi la filmon. Ĝuste la tagon post ĝia kompletigo, li havis mortigan koratakon. La muzikon de la filmo komponis Luis Bacalov, kiu dank' al ĝi gajnis la Oskar-premion.Vi povas spekti rete la scenon pri metaforoj, kiun mi subtitolis esperante:

Embedded media -- click here to see it.


--

Virtuala Brazila Esperanto-Movado

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...