Pular para o conteúdo principal

Subtenu! - Rekomendoj por la konferenco Rio+20

Agado de UEA che la konferenco de UN pri dauripova evoluo, Rio+20, junio 2012.

www.linguistic-rights.org/rio


Komencigis la tutmonda, tutpublika vocdonado pri la rekomendoj por la konferenco Rio+20 :
http://vote.riodialogues.org

Jen niaj akceptitaj rekomendoj :

Kategorio 'Arbaroj' :
« Protektu lingvan diversecon por konservi la tradiciajn sciojn kaj subteni biodiversecon. »

Kategorio 'Dauripova evoluo por elimini malricecon' :
« Malpliigi malrichecon per protektado (promocio, respekto) de biodiverseco, lingvaj rajtoj kaj interkultura dialogo per neutrala internacia lingvo. »

K i e l v o c d o n i ?

- Enskribigo ne bezonatas ;

- Simple iru al iu el la subaj pagoj (lau via preferata au pli bone komprenata lingvo – tamen, vocdonu nur en 1 lingvo ? ) ;

- Klaku sur la kategorio-nomon (ekz : 'Forests', 'Sustainable Development for Fighting Poverty', 'Los bosques', 'Le développement durable pour lutter contre la pauvreté', ktp. – ci sube estas indikitaj la vizitendaj kategorioj, en kiuj niaj du rekomendoj enestas) ;

- tiam malfermigas sub tio la listo de rekomendoj ;

- trovu la indikitajn en la suba laulingva listo kaj klaku sur gin : en la kvadrateton eniros marko-signo de elekto (do tiel vi havos 2 markitajn temojn en la du kategorioj (po 1)

Vocdonu en la sama lingvo por niaj du rekomendoj (1 kaj 2) akceptitaj por la tutmonda, senregistriga vocdonado :


- En la sekvaj lingvoj niaj rekomendoj aperas tiel :

1) Kategorio 'Arbaroj' :
« Protektu lingvan diversecon por konservi la tradiciajn sciojn kaj subteni biodiversecon. »

- angla | English:
http://vote.riodialogues.org/?l=en
Forests:
"Protect language diversity to preserve traditional knowledge and support biodiversity conservation."

- hispana | español (es):
http://vote.riodialogues.org/?l=es
Los bosques:
"Proteger la diversidad lingüística para preservar los conocimientos tradicionales y apoyar así la conservación de la diversidad biológica."

- franca | français (fr):
http://vote.riodialogues.org/?l=fr
Forêts:
"Protéger la diversité des langues pour préserver les connaissances traditionnelles et soutenir la préservation de la biodiversité."

- portugala | português (pt)
http://vote.riodialogues.org/?l=pt
Florestas:
"Proteger a diversidade linguística para preservar os conhecimentos tradicionais e apoiar a conservação da biodiversidade."

- rusa | ??-?????? (ru):
http://vote.riodialogues.org/?l=ru
????? ???????? ??????????? ?? ????? ???? ????????????? ??????????? ???????? ? ?????????? ????????????:
"????????? ???????? ????? ??????????? ?????????????? ????????????, ????????? ?????, ?????????????? ??????? ? ??? ?????? ???????????? ?????????????? ?????."

cina - http://vote.riodialogues.org/?l=zh
kaj
araba - http://vote.riodialogues.org/?l=ar
mankas la identigo de la gusta frazo en tiuj lingvoj : arab-, cin-lingvanoj bv. Helpi, diru al ni, kiuj estas tiuj du frazoj en via lingvo !


2) Kategorio 'Dauripova evoluo por elimini malricecon' :
« Malpliigi malrichecon per protektado (promocio, respekto) de biodiverseco, lingvaj rajtoj kaj interkultura dialogo per neutrala internacia lingvo. »

- angla | English:
http://vote.riodialogues.org/?l=en
Sustainable Development for Fighting Poverty:
"Reduce poverty by promoting biocultural diversity, linguistic rights, intercultural dialogue and by means of a neutral international language."

- hispana | español (es):
http://vote.riodialogues.org/?l=es
El desarrollo sostenible para luchar contra la pobreza:
"Reducir la pobreza mediante la promociónde la diversidad biocultural, los derechos lingüísticos, el diálogo intercultural y por medio del establecimiento de un idioma internacional neutro."

- franca | français (fr):
http://vote.riodialogues.org/?l=fr
Le développement durable pour lutter contre la pauvreté:
"Réduire la pauvreté en promouvant la diversité bioculturelle, les droits linguistiques et les dialogues inter-culturels par le biais d'une langue internationale neutre."

- portugala | português (pt)
http://vote.riodialogues.org/?l=pt
Desenvolvimento Sustentável para o Combate à Pobreza:
"Reduzir a pobreza pela promoção de diversidade biocultural, direitos linguísticos, diálogo intercultural e por meio de uma língua internacional neutra."

- rusa | ??-?????? (ru):
http://vote.riodialogues.org/?l=ru
????:
"???????? ???????? ???????????? ? ????? ?????????? ???????????? ?????? ? ????????? ???????????????."

cina - http://vote.riodialogues.org/?l=zh
kaj
araba - http://vote.riodialogues.org/?l=ar
mankas la identigo de la gusta frazo en tiuj lingvoj : arab-, cin-lingvanoj bv. Helpi, diru al ni, kiuj estas tiuj du frazoj en via lingvo !

Kiam vi elektis la du rekomendojn, vi iru al la suba parto de la pago, kie - se vi volas, por statistikaj uzoj - vi povas indiki vian landon, naskigjaron, cu vi estas virino au viro, sed ankau povas lasi tion sen indikoj. Fine, klaku sur la butonon « Sendi »

Stefano Keller, Estrarano de UEA - 2012 junio 06



Karaj Esperantistoj,


Jhus komencighis la tutmonda, tutpublika vochdonado pri la rekomendoj por la konferenco Rio+20.

Du el niaj rekomendoj eniris la vochdoneblajn rekomendojn. El la po dek rekomendoj lautemaj, 3 pluiros al pli altnivela pritraktado.

Nun la tuta mondo povas facile vochdoni, sen neceso registrighi. Do, proporcie, ni bezonas nun multegajn subtenvochojn (pli ol por la antaua fazo) por niaj du rekomendoj, kiuj sukcesis eniri tiun chi etapon, por ke ili havu shancon esti inter la 3 elektotaj (au almenau unu el ili)!

Kaj nun la afero estas multe pli 'anonima', malpli informricha, char niaj rekomendo-tekstoj ne estas legeblaj en tiu tutpublika retpagho por vochdonoj, nur ties titolo (ech tio iom 'neutraligite'). Do la vochdonantoj ne povas scii, kiel la proponintoj eksplikis sian celon, kion enhavis la detaloj de iliaj rekomendoj, kiuj estis la argumentoj, ktp. , char ja legeblas nur unu frazo en la listo de rekomendoj, kio nur iomete malkahsas, pri kio en ghi vershajne temas.

Unu el niaj du sukcesintaj tekstoj jam ekzistas pdf-e, almenau tiujn ni povas diskonigi:

<http://www.linguistic-rights.org/stefano-keller/Biocultural_diversity_for_sustainable_development_Poverty_reduction_by_linguistic_rights_Intercultural_Dialogue_by_multilingualism_and_by_means_of_a_neutral_international_language_Stefano_Keller_Universala_Esperanto_Asocio.pdf>

mallonge. http://goo.gl/t6hpc

baldau aperos ankau la alia. Estus necese, ke en multaj blogoj (FB, ipernity, blogspot, ktp), retejoj, forumoj, ks, aperu tiuj tekstoj, por ke ili disvastighu rete, ankau guglo pli facile trovus ilin kiam oni serchas ion pri evoluo, au rilatan al 'Rio+20' (do ankau tiu 'shlosilvorto' estu en viaj publikajhoj) ktp.

Chiam aldonu ankau nian paghadreson:
http://www.linguistic-rights.org/rio/
http://www.droits-linguistiques.org/rio/
http://www.derechos-linguisticos.org/rio/

Sur ghi estas esencaj dokumentoj informoj pri niaj agado en Rio+20, atingoj en Bonn kaj aliaj rilatajhoj.

- Post via vochdono el via hejma komputilo, vi povus fari pliajn vochdonojn che geamikoj, en via oficejo, laborejo, en internetkafejo, per via poshtelefono (ifono, samsung, ktp), per via portebla komputilo el alia retkonektigho,  ktp...

Petu ankau viajn geamikojn vochdoni por lingvaj rajtoj, kultura diverseco, biodiverseco, por neutrala internacia lingvo, Esperanto.

Aldone (se via retlisto permesas ricevi ghin): la informilo, kiun mi jhus finpretigis por tiu vochdonado, pdf-e kaj nurtekste. Ili atingeblas ankau rete:

<http://www.lingvaj-rajtoj.org/rio/Komencighis_la_tutmonda_tutpublika_vochdonado_pri_la_rekomendoj_por_la_konferenco_Rio+20.pdf>

mallonge: http://goo.gl/iTKz6

NurTeksta versio:

<http://www.lingvaj-rajtoj.org/rio/Komencighis_la_tutmonda_tutpublika_vochdonado_pri_la_rekomendoj_por_la_konferenco_Rio+20--tekstaversio.txt>

mallonge: http://goo.gl/u9ofe

Bonvolu informi min, se mankus ia indiko, kio povus plifaciligi la vochdonadon, au se io ne estas sufiche klara en miaj informoj!

La etnolingvajn erojn el miaj klarigoj vi povus uzi por plusendo al viaj samlingvanoj au al viaj tiulingvaj konatoj, iel tiel citante, uzante nur tiun eron, ekz.:

- hispana | español (es):

http://vote.riodialogues.org/?l=es  

El desarrollo sostenible para luchar contra la pobreza:

"Reducir la pobreza mediante la promociónde la diversidad biocultural, los derechos lingüísticos, el diálogo intercultural y por medio del establecimiento de un idioma internacional neutro."


Urghe bezonatas la versioj  c h i n a  kaj  a r a b a !

china - http://vote.riodialogues.org/?l=zh
araba - http://vote.riodialogues.org/?l=ar

Dankon por chiu subteno! Per via ago vi ne nur subtenos UEA-n kaj Esperanton, nian agadon en Rio, sed vi esprimos vian subtenon al pli justa mondo.

amike,
Stefano

- - -   Stefano Keller   Estrarano de UEA pri eksteraj rilatoj   http://www.uea.org/kiu/estraro.html   http://www.uea.org/vikio/Eksteraj_Rilatoj_de_UEA   . . .   Chefreprezentanto de UEA   che Unuighintaj Nacioj en Ghenevo   http://www.lingvaj-rajtoj.org   http://www.youtube.com/EsperantoTv   http://www.youtube.com/LinguisticRights   http://www.lingvaj-rajtoj.org/stefano-keller/   . . .   Sekretario de  http://www.svisa-esperanto-societo.ch   - - -   
...
Virtuala Brazila Esperanto-Movado

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...