Pular para o conteúdo principal

Migrado de tipa dolĉa bakaĵo

Kurtoskalacs1a

Posted by  Anton Oberndorfer to Esperanta Retradio

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Gian Piero Savio el Israelo

migrado_dolcxajxo.mp3Listen on Posterous
El Hungarujo al Israelo kaj alilanden
Kiam, antaŭ paro da jaroj, mi restadis en Budapeŝto, interalie por filmi materialon por mia filmeto pri la spuroj de Julio Baghy en la ĉefurbo de Hungarujo, mi konatiĝis kun tipaj lokaj pladoj kaj dolĉaĵoj. Mi tre ŝatis interalie la flanpanon frititan en profunda oleo laŭnome "lángoŝ" kaj la "doboŝtorton", kvin aŭ sestavolan ĉokoladkreman torton. Tamen tiam iamaniere mi maltrafis alian tiklan kukon tre disvastiĝintan, t.e. kürtőskalács [kurtuŝkolaĉ].

Sed nun mi malkovris ĝin ĝuste ĉi tie... en Tel-Avivo! Antaŭ kelkaj semajnoj post nia kluba renkontiĝo mi tute hazarde rimarkis, en flanka strateto, montrofenestron de kukvendejo nomata "Kiurtoŝ - la hungara kukaĵo". Scivoleme mi eniris por scii iom pli kaj tiel mi konatiĝis ne nur kun la kuko sed ankaŭ kun Doron, la simpatia kaj konversaciema kukisto.

Doron, kies patro estis hungaro, jam 36 jarojn laboradas kiel ĉefkukisto kaj bakisto. Antaŭ kelkaj jaroj li decidis, ke venis la tempo por nova dolĉa bakaĵo en Israelo. Dum vojaĝo al Hungarujo por konatiĝi kun la familiaj radikoj, li trafis kukvendejon de kürtőskalács en kampara vilaĝo. Tiu ĉi torto, kies nomo en la hungara signifas "kamentorto", tiom ravis lin per sia speciala gusto kaj formo, ke li aĉetis la recepton kaj lernis la metodon de preparado el la maljuna loka bakistino. Tio okazis en la  jaro 2006, kiam nur ekde kelkaj jaroj tiu kuko, vendita kiel surstrata manĝaĵo, ekdisvastiĝis en Hungarujo mem. Doron revenis al Israelo kaj decidis, ke la "kamentorto" fariĝu noviga sukceso inter la dolĉaj bakaĵoj. Post pluraj monatoj de provoj kaj refojaj plibonigoj de la originala pasto, por ĝin pli bone konformigi al la loka gusto, li fidoplene komencis la vendadon de kürtőskalács.

Kiel por ĉiu nova kaj nekonata produkto, li estis devigita pene konatigi sian novan kukon al kiel eble plej vasta publiko. Post kelkaj monatoj la produkto ekdisvastiĝis. Iom-post-iom homoj ekŝatis la kavan kaj bongustan kukon. Veraj entuziasmuloj estis jam dekomence la maljunuloj de hungara deveno, al kiuj la kuko tuj memorigis la gustojn kaj aromojn de ilia infanaĝo en Hungarujo. Post unu jaro de vendado en la eta butiko, Doron malfermis aliajn similajn butikojn, unue en Tel-Avivo kaj poste en aliaj urboj de la lando. Tiel li fariĝis proprietulo de ĉeno de kukvendejoj sed ĝis hodiaŭ li daŭre laboras persone en sia malnova kukejo. Lastjare la reto ekspansiiĝis ankaŭ eksterlanden, en Eŭropo, Usono kaj Kanado.

Eĉ se malmultaj el vi, karaj geaŭskultantoj, povos frandi dum la finjaraj festoj la tiklan hungaran kürtőskalács, certe en via lando vi  samĝoje festos per lokaj tradiciaj tre bongustaj kukaĵoj.

Mi deziras al vi kaj al viaj karuloj korvarmajn kaj ĝojigajn festotagojn kaj sukcesplenan novan jaron 2013!

Via sonartikoligisto el Israelo,

Gian Piero Savio


P.S. Por tiuj el vi, kiuj ŝatas akcepti kulinarajn defiojn, mi aldonas ĉi sube filmeton pri hejma preparado de kürtőskalács laŭ la indikoj de la ĉefkukisto Doron:

Embedded media -- click here to see it.


--
Esperanto@Brazilo - http://esperanto.brazilo.org
Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...

Disvastigado de Esperanto en la Nuna Mondo

Esperanto restas unu el la plej fascinaj lingvoprojektoj de la homaro. Kvankam ĝi ne atingis la statuson de universala lingvo, la komunumo de Esperanto-parolantoj daŭre kreskas kaj adaptiĝas al la ŝanĝiĝantaj bezonoj de la moderna mondo.  Esperanto naskiĝis kun la celo faciligi internacian komunikadon kaj promocii pacon inter diversaj kulturoj. La lingvo estis desegnita por esti facile lernebla, kun logika gramatiko kaj internacie inspiritaj vortoj. Dum pli ol jarcento, Esperanto evoluis de simpla lingvoprojekto al vivanta kulturo kun literaturo, muziko kaj interreta komunumo. En la moderna mondo, la angla ofte ludas la rolon de tutmonda lingvo. Tamen tio alportas multajn problemojn, kiel malegaleco inter denaskaj kaj lernantaj parolantoj, lingva hegemonio kiu povas minaci kulturajn kaj lingvajn diversecojn, kaj ekonomian maljustecon ĉar nur certaj grupoj profitas de la tutmondiĝo de la angla. Esperanto proponas alternativon al tiuj defioj per sia neŭtraleco kaj inkluziva filozofio...