Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] Posedaj Pronomoj




Posedaj Pronomoj
 (Pronomes Possessivos)

Em Esperanto, para se formar os pronomes possessivos basta adicionar a vogal "a" ao final dos pronomes pessoais:

Mia (meu,minha)
-  Via pano estas malpli freŝa, ol (la) mia. (Seu pão está menos fresco do que o meu.)
Via (seu, sua, teu, tua)
- Mi vin ĉiam estimos kaj ĉiam estos via amiko. (Eu sempre o estimarei e sempre serei seu amigo.)
Lia (seu, sua=dele)
-  "Mi atendos vin" ekkriis lia edzino. (Eu o esperarei, exclamou sua -dele- esposa.)
Ŝia (seu, sua=dela)
- Sed la okuloj de Marion ne povis sin deturni de ŝia fratino.(Mas os olhos de Marion não podiam se desviar de sua  irmã -dela)
Ĝia (seu, sua=dele, dela- para coisas, animais, crianças)
- La lupo ofte aliformigas sin, sed vi tuj rekonos ĝin per ĝiaj nigraj piedoj kaj ĝia raŭka voĉo. (O lobo frequentemente transforma-se, mas vocês imediatamente o reconhecerão por seus pés pretos e sua voz rouca.)
Nia (nosso, nossa)
- Nia himno kantas pri la "nova sento, kiu venis en la mondon". (Nosso hino canta sobre o "novo sentimento, que chegou ao mundo".)
Ilia (deles, delas)
- La loĝantoj forkuris, ĉar ilia domo brulis. (Os moradores fugiram porque sua (=deles) casa se queimou.)
Onia (se refere ou pertence a um sujeito indeterminado)
- La kulpinto metis ĉion sur onian dorson. (O culpado colocou tudo sobre as costas da gente.)
Sia (seu, sua- próprio). Só é usado quando se refere à terceira pessoa, do singular ou do plural.
- Ŝi rigardadis en la trankvile gajajn okulojn de sia fratino. (Ela olhava nos olhos tranquilamente alegres de sua -própria- irmã)

Notas:
1) Os pronomes possessivos  em Esperanto são adjetivos e seguem todas as regras desses. Podem receber os finais "j" e "n", do mesmo modo que outros adjetivos:
- mia ĉambro — miaj ĉambroj — mian ĉambron — miajn ĉambrojn.

2) Quando não venha expresso um substantivo que ele determine, o possessivo pode ser precedido do artigo definido la; o emprego deste não é, porém, obrigatório. Ex.:
- Mia ĉapelo estas malnova, la via (ou simplesmente via) estas nova. (Meu chapéu é velho, o teu é novo.)
-  Viaj okuloj estas verdaj, miaj (ou la miaj) estas brunaj. (Teus olhos são verdes, os meus são castanhos.)

3) Sia nunca é usado como parte do sujeito de uma oração. Ex.:
- Petro kaj lia edzino eliris el sia domo. (Pedro e sua  esposa- esposa dele- saíram de sua -própria- casa.)
- La katino ludas kun siaj idoj. (A gata brinca com seus filhos -seus próprios.)
-  Birdoj dormis en siaj nestoj. (Pássaros dormiam em seus ninhos.)


Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 4/26/2014 09:01:00 AM


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...

Disvastigado de Esperanto en la Nuna Mondo

Esperanto restas unu el la plej fascinaj lingvoprojektoj de la homaro. Kvankam ĝi ne atingis la statuson de universala lingvo, la komunumo de Esperanto-parolantoj daŭre kreskas kaj adaptiĝas al la ŝanĝiĝantaj bezonoj de la moderna mondo.  Esperanto naskiĝis kun la celo faciligi internacian komunikadon kaj promocii pacon inter diversaj kulturoj. La lingvo estis desegnita por esti facile lernebla, kun logika gramatiko kaj internacie inspiritaj vortoj. Dum pli ol jarcento, Esperanto evoluis de simpla lingvoprojekto al vivanta kulturo kun literaturo, muziko kaj interreta komunumo. En la moderna mondo, la angla ofte ludas la rolon de tutmonda lingvo. Tamen tio alportas multajn problemojn, kiel malegaleco inter denaskaj kaj lernantaj parolantoj, lingva hegemonio kiu povas minaci kulturajn kaj lingvajn diversecojn, kaj ekonomian maljustecon ĉar nur certaj grupoj profitas de la tutmondiĝo de la angla. Esperanto proponas alternativon al tiuj defioj per sia neŭtraleco kaj inkluziva filozofio...