VE
Interjeição, que exprime:
1. Lamento, dor, desalento, por um acontecimento infeliz (ai!, ai de mim!, que desgraça!, puxa!):
- Ve al ni, ni estas ruinigitaj! (Ai de nós, estamos arruinados!)
- Ho, ve al mi! morti en la brakoj de fremdulo! (Oh, ai de mim! Morrer nos braços de um estranho!)
- Ho ve al ni, ke ni pekis! (Ai de nós, que pecamos!)
- Sed ho ve, multaj el niaj pioniroj jam ne vivas. (Mas, que desgraça, muitos dos nossos pioneiros já não vivem.)
- "Ho ve, kiel mi rekompencis lian fidelecon! (Ai, como eu recompensarei a fidelidade dele!)
2. Ameaça de infelicidade ou maldição:
- Ve al li, se min vundos! (Ai dele se me ferir!)
- Ve al vi estos, se vi faros malkontentan mienon! (Ai de você, se fizer cara feia!)
- Ve al ili, kiam mi forigos min de ili. (Ai deles, quando eu deles me afastar.)
- Ve al vi, hundoj! (Ai de vocês cães!)
- Mia kolero estas kiel kruĉo plena de akvo... Ve al tiu, sur kiu ĝi elverŝiĝos… (Minha cólera é como uma jarra cheia de água...Ai daquele, sobre o qual ela se derramar…)
Nota:
1) vea (doloroso); vei (lamentar-se, dar ais); veo (lamentação, queixa); veadi (lamentar-se, dar ais continuamente); veado (lamentação); veinda (deplorável); vekriadi (gemer, lamentar).
| Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj
ESPERANTO@BRAZILO Movimento Virtual de Esperanto no Brasil |
Facebook: http://www.facebook.com/groups/MiaAmiko/ Twitter: @MiaAmiko |
Comentários
Postar um comentário