Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] SED




SED

Conjunção que:
1.  mostra contraste:
- La papero estas tre blanka, sed la neĝo estas pli blanka.(O papel é muito branco, mas a neve é mais branca.)
- Pli bona estas knabo malriĉa sed saĝa, ol reĝo maljuna sed malsaĝa.(Melhor é um menino pobre, mas prudente que um rei idoso, mas insensato.)

2. introduz uma ação, que impossibilita ou prejudica uma ação precedente:
- Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi.(Eu queria bater nele, mas ele fugiu de mim.)
- Mi volis ŝlosi la pordon, sed mi perdis la ŝlosilon.(Eu quis fechar a porta, mas perdi a chave.)

3. introduz algo, que é uma surpresa em relação a algo precedente
- Mia frato ne estas granda, sed li ne estas ankaŭ malgranda: li estas de meza kresko.(Meu irmão não é grande, mas também não é pequeno: ele é de estatura média.)
- Melankolio sed ne doloro, plenigis lian bruston. (Melancolia, mas não dor encheu o peito dele.)

4. introduz algo, que valoriza palavras, que exprimem negação na oração anterior:
- Ne la febro, ne la malsano, sed la maljuneco lin paralizis.(Não a febre, não a doença, mas a velhice o paralisou.)
- Mi scias, ke vi estas ne sole librovendisto, sed ankaŭ libreldonisto.(Sei que você não é somente um vendedor de livros, mas também um editor.)

5. mostra contraste com algo, que está subentendido:
- Post malpli ol duonhoro ŝi revenis, sed ne sola.  Oni supozis, ke ŝi revenos sola.(Após menos de meia hora ela voltou, mas não sozinha.Supôs-se que ela voltaria sozinha.)
- Anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero, sed sen kremo.  Oni supozis, ke estos ankaŭ kremo en la teo.(Em vez de café ele me deu chá com açúcar, mas sem creme.Supôs-se que também haveria creme no chá.)


Notas:
1) Algumas vezes sed não liga duas orações, mas introduz uma frase que expressa mudança no tema da conversa ou sua interrupção:
- Sed ni ne parolos plu pri tiu ĉi punkto. (Mas nós não falaremos mais sobre este ponto.)
- Sed ni revenu al nia interrompita analizado.(Mas voltemos à nossa análise interrompida.)

2) Sed também pode introduzir um grito de surpresa ou de  desaprovação:
- Mi donos al vi kvin eŭrojn. – Sed tio ne estas justa!( Darei a você cinco euros. – Mas isso não é justo!)
- Li venkis en la konkurso. – Sed tio estas ja bonega! (Ele venceu no concurso. Mas isso é, sem dúvida, ótimo!)

3) Sed frequentemente aparece junto com tamen, que dá ênfase ao contraste:
-Mi ne scias la lingvon hispanan, sed per helpo de vortaro hispana-germana mi tamen komprenis iom vian leteron. (Não conheço a língua espanhola, mas com a ajuda de um dicionário espanhol-alemão, eu entretanto compreendi um pouco sua carta.)
-Ŝi havis forton kaj ŝi estis laborema, sed ŝi tamen restis malriĉa. (Ela possuía força e era trabalhadora, mas no entanto era pobre.)

4) Sed / Tamem
Às vezes tamem aparece no início de uma oração, que está ligada à frase anterior. Neste caso tamen tem um papel de ligação entre as frases e praticamente iguala-se ao papel de sed. Também se poderia dizer que a conjunção sed está subentendida:
- La buŝo de Marta iom ekmoviĝis, tamen ĝi eligis nenian sonon. (A boca de Marta começou a mover-se um pouco, contudo não emitiu nenhuma espécie de som.)

5) Após kvankam usa-se tamen, e não sed.
- Kvankam Alfred ne matenmanĝis kaj videble havis multe por fari, li tamen respekte respondis.(Embora Alfred não tivesse tomado o café da manhã e tivesse visivelmente muita coisa a fazer, ele contudo respondeu respeitosamente.)

--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 12/28/2013 04:19:00 PM




Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...