Pular para o conteúdo principal

Gramatikero TIOM






TIOM


Advérbio:

1. Que significa "esta quantidade, este número", antes de substantivos :

-  Ili prenis sur sin malfacilan taskon ĝuste, kiam ekzistis tiom da malhelpoj. (Eles tomaram sobre si uma difícil tarefa, justamente quando existiam tantas dificuldades.)

- Estis tiom da homoj en la salono, ke ni apenaŭ povis moviĝi. (Eram tantas pessoas no salão, que mal podíamos nos mover.)

- Tiom da stultaĵoj mi neniam aŭdis. (Tantas coisas estúpidas eu nunca ouvi.)

- "Vi ne bezonas diri tiom da vortoj," diris la maljunulo. (Você não precisa dizer tantas palavras.)

- Pri tiom da feliĉo mi eĉ ne sonĝis! (Com tanta felicidade eu nem sonhei!)


2. Indicando "intensidade ou grau", junto a um adjetivo, advérbio ou verbo:

- Li drinkis tiom, ke li ebriiĝis. (Ele bebeu tanto, que se embriagou.)

- Tiun persistecon ŝi tiom, tiom bezonis. (Aquela persistência ela tanto, tantou precisou.)

- Tian libron ni tiom bezonas! (De um livro assim -isto é, de tal  livro-  precisamos tanto!)

- Ĉu vere estas inter ni tiom longa spaco? (Há de verdade entre nós tão longo espaço?)

- Tiom pli bone! (Tanto melhor!)


3.  Mostrando correlatividade:

-  La patro donis al ni tiom da piroj, kiom da pomoj. (O pai nos deu tantas pêras, quantas maçãs.)

-  Mi volas tiom da terpomoj, kiom mi povas porti. (Quero tantas batatas, quantas eu consiga levar.)

- Ekzistis nenio krom du ĉemizetoj kaj malnovaj infanaj vestetoj, por kiuj neniu donos eĉ tiom, kiom oni devas pagi por fasko da ligno. (Não existia nada além de duas camisetas e roupas infantis velhas, pelas quais ninguém daria tanto, quanto se deve pagar por um feixe de lenha.)

- Kiom da kapoj, tiom da opinioj. (Quantas cabeças, tantas opiniões.)


Nota:

Frequentemente "tiom" é usado junto com "multe", que lhe dá ênfase:

- Mi havas tiom multe, ke mi ne bezonas ŝpari! (Tenho tanto, que não preciso economizar.)

- En la tuta mondo neniu scias tiom multe da historioj, kiel la dio de dormo. (Em todo o mundo, ninguém sabe tantas histórias, como o deus do sono.)




Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...