Pular para o conteúdo principal

Polvosuĉilo/senpolvigilo

Staubsauger1a

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Andreo Bach el Gdynia en Pollando
- muzikfragmentoj de Valery Yerokhin

Senpolvigilo1.mp3Listen on Posterous
Skribado de sonartikoloj estas por mi siaspeca vortludo. Mi plej ŝatas mem elpensi temon kaj ŝpini laŭvicajn pensojn elektante vorton post vorto, konsiderante iliajn signifon kaj taŭgecon, kaj mi klopodas antaŭvidi ilian kompreneblecon por la legontoj-aŭskultontoj. Estas por mi okazo por admiri la utilecon de nia fleksebla lingvo, kiu ebligas ofte multe pli precize priskribi ĉion unuvorte kaj kiu post kelka praktikado ebligas intuicie kaj libere krei ĉiam pli novajn vortojn. La vortoj venas al mia kapo tute neatendite, malgraŭ ke ofte mi ankoraŭ neniam pli frue ilin uzis. Mi ŝategas pripensi ĉion, kio certe por multaj el vi estus sensignifa kaj ne indus la dediĉon de la tempo, kiun ni ĉiuj ricevis por travivi ĝin kiel eble plej valore. En tiu ĉi ludo, kontraŭe al tiu komputila, ĉiu havas nur unu vivon. Malgraŭ tio permesu min iomete mediti hodiaŭ pri unu el tiaj bagatelaĵoj.


Polvosuĉilo estas ilo por suĉi la polvon, rezulte de kio ĝi estas forigita. En mia gepatra lingvo oni prefere nomas tiun ĉi elektran instrumenton en la laŭvorta traduko senpolvigilo. Mi devas diri, ke ambaŭ difinoj ne redonas ĉion, kion kapablas fari tiu ĉi hejma helpilo. Ĝi ja ne nur suĉas (forigas) la polvon, ĉar ni bone scias, ke ofte vole ne vole falas al ĝia tubo ne nur etaj, kiel polvo, eroj. Multaj el ni utiligas ĝin por entiri ĉion, kio kuŝas sur nia planko aŭ sub niaj lito, ŝranko, malantaŭ glaciŝranko kaj ni estus verŝajne plej feliĉaj, se la aparato „englutus" objektojn multe pli grandajn. Tial ni ofte konvinkiĝas, ke eĉ la plej forta polvosuĉilo, eĉ tiu industria, povas ŝtopiĝi, kaj tiam ni devas ĝin malŝalti kaj pacience malŝtopi, kio postulas kroman tempon, kiun ni laŭpremise intencis ŝpari. Tiam ni venas al la konvinko, ke pli bone estus, se ni klinus nin, por mem levi la objekton, kiu ne povis ampleksiĝi en la suĉtubo. Komforto estas la afero dezirata, sed ĝi ĉiam kostas aŭ monon aŭ pensadon.

Elektraj senpolvigiloj iam servis ankaŭ por farbi, uzante specialan ŝprucflakonon alkroĉitan al la finaĵo de la elasta tubo. Tiukaze tamen oni devis enŝtopi la tubon en la truon, el kiu normale elvenas la aero. Tiel, danke al la kreiĝinta en la ŝprucflakono subpremo, la suĉata farbo elfluis kvazaŭ nebulo sur la surfacon, kiun oni volis kovri per ĝi. Tre sprite, des pli ke  tiam ankoraŭ ne ekzistis ĉiuj tiuj hodiaŭaj elektroaparatoj. La ŝprucilo estis ofte utiligata precipe por laki propran aŭtomobilon, ĉar tia farbado ebligis rezultojn similajn al tiuj de profesiaj lakistoj sed malpli koste.

Mia edzino, instigite de reklamoj, kelkfoje klopodis instigi min aĉeti akvosenpolvigilon, por pli efike purigi tapiŝojn, tamen mi ankoraŭ ne maturiĝis por realigi la postulon, malgraŭ ke mi aŭdis de iu, kiu uzas similan aĵon, ke ĝi bonege funkcias. Eble pro tio, ke estas en mia hejmo jam kelkaj senutilaj aparatoj, aĉetitaj por – se kredi televidreklamon – faciligi niajn ĉiutagajn devojn. Ne okazis tiel, do ili nun troviĝas en nia sekreta „muzeo" de (nur) foje (aŭ maksimume kelkfoje) uzitaj kaj flankenmetitaj objektoj.

Dume tamen niaj du deĵorantaj normalaj, hejmaj polvosuĉiloj, servas al ni tre bone. Precipe, se ni konsideros nian longharan hundon, ofte vizitantan niajn ejojn kaj „helpantan" nin teni la ordon sur plankoj kaj tapiŝoj. Sen timo ni ofte uzas ilin, ĉar la produktinto, ĉe ilia aĉeto, donis 4 jarojn da garantio pri la uzado. Ili estas provizitaj je paperaj saketoj ebligantaj per puraj manoj forĵeti ilian maloportunan, malpuran enhavon post la purigado. Sed mi preferas ne pensi, kiom da utilaj malgrandaĵoj perdiĝis okaze de nia polvosuĉado en la rubaĵujo.

--

.... Esperanto, mia lingvo, minha língua!

Esperanto@Brazilo - http://esperanto.brazilo.org

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...