Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] POR



POR

Preposição que acompanha um substantivo, advérbio ou verbo no infinitivo e exprime:
1. Finalidade, objetivo ( para):
- Por  ĉi tiu verko mi uzis du jarojn. (Para esta obra gastei dois anos.)
- La preparoj por la venonta kongreso.(Os preparativos para o congresso vindouro.)
- Vojaĝi por plezuro.(Viajar por prazer.)

2. Destino, adaptação:
- Tiuj estas fabeloj por infanoj. (Essas são fábulas para crianças.)
- Ĉu vi opinias min kapabla por tia malnoblaĵoj? (Acha-me você capaz de tal baixeza?)

3. Em proveito de:
- Lia fervoro por Esperanto daŭris ĝis la morto. (Seu fervor pelo Esperanto conservou-se até à morte.)
-  Mi voĉdonas por la unua propono. (Voto pela primeira proposta.)

4. Em relação à:
- Li estas por mi, kiel bona patro. (Ele é para mim como um bom pai.)
- Por ebriulo, kiel por ankaŭ infano, ne ekzistas danĝero. (Para o ébrio, como para a criança não existe perigo.)

5. Permuta, troca em geral:
- Pagas maljuna jaroj por junaj eraroj. (Pagam os anos da velhice pelos erros da mocidade.)
- Por nenio en la mondo mi tion farus. (Por nada no mundo eu faria isso.)
- Tiu drapo kostas po dek markoj por metro. (Este tecido custa 10 marcos, o metro - por metro.)

6. Decurso de tempo futuro, em que se dará um fato:
- Pruntedonu al mi vian libron por ( unu) momento. (Empresta-me teu livro por um momento)
- Mi luigos mian domon por du jaroj. (Alugarei minha casa por dois anos.)
- Gardu kandelon por la nokto. (Guarde uma vela para a noite = Seja previdente.)
Neste sentido, frequentemente se encontra por antes de advérbio:
- Foriri por ĉiam. (Partir para sempre.)
- La leĝo valoras por poste, sed ne por antaŭe. ( A lei tem valor para depois, mas não para antes.)

7. Em lugar de kiel (como):
- Li prenis tiun minacon por ŝerco. (Ele tomou essa ameaça por (como) brincadeira.)
- Por deserto ni ricevis kompoton el persikoj. (Como sobremesa recebemos compota de pêssego.)

Notas:

a) Por como prefixo:
- Ĉu vi povas preni ĝin kiel porĉiaman sklavon? (Você pode mantê-lo como um eterno escravo?)
- Kiam li vivis, li estis bonstata, havis bonan porvivaĵon.(Quando ele viveu, ele era próspero, tinha uma boa condição de subsistência.)
- Porinfanaj rakontoj. (Contos para crianças)

b) Quando o sujeito é o mesmo na duas ações, usa-se o verbo no infinitivo após por:
- Preni plumon por skribi. (Pegar uma caneta para escrever.)
- Li estis invitita por kanti.(Ele foi convidado para cantar.)

c) Usa-se por em expressões como:
- Por tiel diri.(Por assim dizer.)
- Por ne paroli pri tio. (Para não falar sobre isso.)

d)  Por ke
Conjunção que mostra a finalidade de uma ação:
- Ili faris ĉion, kion ili povis, por ke ni elportu el la urbo la plej bonan rememoron. (Eles fizeram tudo, o que podiam, para que levássemos da cidade as melhores lembranças.)
- Ni devas esti tre singardaj por ke, anstataŭ akceli la aferon, ni ĝin ne pereigu por ĉiam. (Devemos ser cautelosos para que, em vez de acelerarmos o assunto, não o arruinemos para sempre.)




--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/15/2013 10:37:00 PM



--



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj

ESPERANTO@BRAZILO 

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Novaĵoj pri Briksaj landoj en 2025

La BRICS-emblemo en Brazilo en 2025 estos la sumauma-kotonarbo. La brazila registaro publikigis la BRICS-emblemon, kiu estos uzata por la landa  prezidanteco de la unuiĝo en 2025. La emblemo prezentas la sumauma-kotonarbon  kreskantan en Amazono, kiu estas pentrita en la koloroj de la naciaj flagoj de la ŝtatoj  de la BRIKS-unuiĝo.  1. La 1-an de januaro, la prezidanteco de BRICS oficiale transiris de Rusio al Brazilo. Tio estas la dua sinsekva jaro, ke la latinamerika ŝtato fariĝas la centro de altiro por politikistoj de la plej alta nivelo. Plej verŝajne, Rio-de-Ĵanejro iĝos la ĉefurbo de la ĉefa evento, nome  la renkontiĝo je la nivelo de ŝtatestroj. Almenaŭ la ĉefaj eventoj de la G20 en 2024 okazis tie. La pasintan novembron la urbestro de Rio-de-Ĵanejro Eduardo Paes diris, ke li jam proponis al brazila prezidento Luiz Inacio Lula da Silva okazigi tie la Pint-Kunvenon. Cetere, la estro de la brazila Ministerio pri eksterlandaj aferoj Mauro Vieira deklar...

Programo Mia Amiko: Granda Projekto por Esperantistiĝo en Brazilo

Programo Mia Amiko (PMA) fariĝis unu el la plej gravaj projektoj por disvastigi kaj subteni la uzadon de Esperanto en Brazilo. Ĉi tiu programo ne nur inspiras centojn da homoj lerni la lingvon, sed ankaŭ kreas fortikan komunumon de lernantoj kaj volontuloj, kiuj ĉiutage kunlaboras por antaŭenigi la idealojn de Esperanto. Vasta Programaro por Ĉiuj Niveloj Unu el la ĉefaj avantaĝoj de PMA estas ĝia alirebleco kaj diverseco. La programo proponas kursojn por ĉiuj niveloj, ekde bazaj ĝis progresigaj, donante al lernantoj la ŝancon, paŝon post paŝo, majstri la lingvon. Ĉi tiuj lecionoj estas gvidataj de spertaj instruistoj kaj apogataj de dediĉitaj volontuloj, kiuj certigas, ke ĉiu lernanto ricevas la atenton kaj subtenon, kiujn ili bezonas. La kursoj estas realigitaj rete, kio faciligas la aliron por homoj tra la tuta lando. Lernantoj povas partopreni de la komforto de sia hejmo, kun horaroj adaptitaj al diversaj bezonoj. Tia aliro inkluzivigas ĉiujn interesatojn kaj kreas d...

La Trankvila Transo: Esperanta Filmo, kiu Kortuŝas kaj Inspiradas

En la lastatempa festivalo de Esperanto-USA, la 5-minuta filmo "La Trankvila Transo" elstaris kiel la granda gajninto de la unua premio. Ĉi tiu verko ne nur gajnis la admiron de la juĝantaro, sed ankaŭ kaptis la koron de la internacia komunumo. La filmo pritraktas la profundan temon de maljuniĝo, kaptante kaj sentimentajn kaj dramajn momentojn de tiu ĉi universala homa sperto. La titolo mem, "La Trankvila Transo," sugestas la mediteman kaj emocian vojaĝon, kiun ĝi prezentas. Tra zorgeme kreitaj scenoj kaj kun impresa atento al detaloj, la filmo donas voĉon al temoj kiel nostalgio, akcepto, kaj la mistera beleco de la vivo mem. Kvankam mallonga, la filmo sukcesas transdoni profundan mesaĝon: maljuniĝo ne estas nur fizika ŝanĝo, sed ankaŭ spirita transiro, plenplena de signifoj kaj memoroj. Unu el la ĉefaj fortoj de "La Trankvila Transo" estas ĝia kapablo rakonti universalan historion per la unika lenso de Esperanto. La lingvo, kiu simbolas interkompreniĝon...